nunca dejes de creer

Espero que nunca dejes de creer que mi amor por ti es verdad.
I hope you never quit believing that my love for you is true.
Pero nunca dejes de creer, ¿vale?
But never stop believing, OK?
Espero que nunca dejes de creer.
This is my wish for the two of you. Never stop believing.
Incluso en los momentos más oscuros, cuando parece que la suerte del poker se alejó de ti para siempre, nunca dejes de creer en ti mismo.
Even at the darkest moments, when it seems that poker's fortune has turned away from you forever, never stop believing in yourself.
¿Sabes por qué? Porque eres la única que me verdaderamente ve cuando soy invisible para los demás. Espero que nunca dejes de creer que mi amor por ti es verdad.
Because you are the only one who sees me when I am invisible to others. I hope you never quit believing that my love for you is true.
Cualquier persona que nunca mira esto, Nunca dejes de creer en ti mismo.
Anyone that ever watches this, never stop believing in yourself.
Nunca dejes de creer en el mañana.
Never stop believing in tomorrow.
¡Nunca dejes de creer en ti misma!
Never stop believing in yourself!
Nunca dejes de creer ni de soñar. De otro modo, la vida se vuelve gris y chata.
Never stop believing or dreaming. Otherwise, life turns dull and flat.
Palabra del día
aterrador