nunca de

Popularity
500+ learners.
Durante la guerra no se habló nunca de ellos.
During the war no one ever spoke of them.
Nadie en el mundo ha oído hablar nunca de la Zona.
No one in the world has ever heard of the Zone.
Estos estética no puede ser nunca de un hombre.
These aesthetics can never be of a man.
Los numerosos monumentos del Antiguo Egipto no dejan nunca de maravillarnos.
The numerous monuments of Ancient Egypt never fail to astonish.
No iba a salir nunca de aquí de todas formas.
He was never gonna make it out of here anyway.
El vestido de noche largo sale nunca de la moda.
The long evening dress never gets out of fashion.
Solo asegúrate de no desviarte nunca de la historia. Fácil.
Just make sure you don't ever deviate from the story.
Una vez fuera de estas paredes, no debes hablar nunca de esto.
Once beyond these walls, you must never speak of it.
Ningún éxito se había nunca de simplemente darse por vencido.
No success was ever had from simply giving up.
No me canso nunca de mirar a las estrellas, ¿y tú?
I never tire of looking at the stars, do you?
No deben ser segregados nunca de los demás miembros de la sociedad.
They should never be segregated from other members of society.
El mejor uso que he visto nunca de un microscopio.
Best use I've ever seen for a microscope.
Harry, piensa en ti o no saldrás nunca de aquí.
Harry, you think about yourself, or you'll never get out of here.
No perdamos nunca de vista su previsión y sabiduría infalibles.
Let us never lose sight of his unerring wisdom and forethought.
Nadie esperó nunca de él un argumento coherente o racional.
Nobody ever expected consistency or rational argument from him.
No debemos perder nunca de vista esta realidad.
We must never lose sight of this reality.
¿Por qué no me habló nunca de él?
Why did you never speak to me of him?
¿Por qué no participaste nunca de ninguna de las representaciones?
Why haven't you ever gone out for any of the plays?
No trates nunca de alimentar a un animal salvaje.
Don't ever try to feed a wild animal.
Ya, por eso no te dejamos nunca de guardia.
Yeah, that's why we never put you on sentry duty.
Palabra del día
la miel