numerus
- Ejemplos
However, it appears that the Music Academy ignored, even sabotaged, the numerus clausus law. | Sin embargo, parece que la Academia de Música ignoró, e incluso saboteó, la ley numerus clausus. |
Before joining OMA, Iyad was director of design and development at Dubai Holding where he was responsible for numerus of projects. | Antes de unirse a OMA, Iyad fue director de diseño y desarrollo en Dubai Holding, donde fue responsable de numerus de proyectos. |
In the simulation, this tendency remained over time even though more restrictive measures in numerus clausus and retirement age were adopted. | Esta tendencia se mantiene a pesar de que se adopten en la simulación medidas más restrictivas en numerus clausus y edad de jubilación forzosa. |
Furthermore, the institutional negotiation for claiming spaces and resources involved going through the processes of being recognised by the institutions and its numerus clausus. | Por otro lado, la negociación institucional para reivindicar espacios y recursos pasaba por las dinámicas de reconocimiento institucional y sus números clausus. |
Each of the compositions draws on the Jaquet Droz codes: automatons, Ateliers d'Art, exceptional mechanisms, mineral dials and numerus clausus. | Cada una de estas composiciones se inspira en los códigos fundamentales de Jaquet Droz: autómatas, Ateliers d'Art, movimientos de excepción, esferas minerales y Numerus Clausus. |
Drawing water from groundwater, rivers, lakes or overland flow, irrigation systems redistribute this water, having numerus effects on biodiversity, foremost in Mediterranean areas. | Extrayendo agua de fuentes subterráneas, ríos, lagos o escorrentía, los sistemas de irrigación redistribuyen esta agua, teniendo numerosos efectos en la biodiversidad, principalmente en zonas mediterráneas. |
On the other hand, major subjects with a numerus clausus have a limited contingent of places, which are therefore allocated according to a specific selection procedure. | Por el contrario, en las materias con Numerus clausus existe solamente una cuota limitada de plazas, por lo que se recurre a un proceso de selección determinado. |
To honor this highly symbolic animal, Jaquet Droz begins with a pair of Petite Heure Minute models in red gold, issued in a limited series of 28 pieces each (numerus clausus). | Como un tributo a este animal de gran significado simbólico, Jaquet Droz ha creado dos modelos de Petite Heure Minute en oro rosa, en serie limitada de 28 ejemplares cada una (numerus clausus). |
Subject to fulfilling course entry requirements any student has the right to register in a course of his or her own choice, with no barriers placed by the numerus clausus or other factors. | Al cumplir los requisitos necesarios para inscribirse en un curso, cualquier estudiante tiene el derecho de elegir el curso que quiera sin limitaciones algunas debidas al numerus clausus u otros factores. |
However, in the 1980s the numerus clausus, a restrictive quota system that had been introduced for the study of medicine in the late 1960s, began to be used for other popular fields of study. | Sin embargo, en los años 80 clausus del numerus, un sistema de cuotas restrictivo que había sido introducido para el estudio de la medicina en los últimos años 60, comenzó a ser utilizado para otros campos populares del estudio. |
For the same reason, there has to be a harmonization of the numerus clausus between the various countries in a single area which, by means of this Directive, would offer the working conditions of a national area. | Por esta misma razón, tiene que existir una armonización de los numerus clausus entre los distintos países en un espacio único que, según la directiva analizada, ofrece las condiciones de trabajo de un espacio nacional. |
Indeed, no legislation has been envisaged until now to take account of the numerus clausus which Member States have instituted for certain professions and which limit access to those professions of a number of candidates fixed in advance. | En efecto, hasta ahora no se ha previsto ninguna disposición para tener en cuenta los numerus clausus que los Estados miembros han instituido para algunas profesiones y que limitan el acceso de estas profesiones a un número fijado de antemano de candidatos. |
What I can say, Mrs Fontaine, is that at the moment the Commission is examining the best solution to solve both the problem of validation of diplomas awarded by non-EU countries and the problem of countries which apply a numerus clausus. | Lo que le puedo decir, Sra. Fontaine, es que por el momento la Comisión está estudiando la mejor solución para resolver tanto el problema de la convalidación de títulos expedidos por un Estado tercero como el problema de aquellos países que aplican el numerus clausus . |
It would make no sense, for example, to have a numerus clausus at Lisbon University and not at the other universities in the country, as qualified doctors from other universities could then have access to jobs in the Lisbon region. | Por ejemplo, no tendría sentido que hubiese un numerus clausus en las facultades de Lisboa y no lo hubiera en otras facultades del país, puesto que después podrían acceder al mercado de trabajo de la región de Lisboa licenciados de otras facultades del país. |
Numerus Clausus restaurant in Madrid proposes a Mediterranean cuisine. | El restaurante Numerus Clausus en Madrid propone una cocina mediterranea. |
Numerus clausi will then be agreed upon as if Germany were one country. | Empezarán a establecerse numerus clausi como si Alemania fuera un solo país. |
For lunch or dinner, stop by Numerus Clausus II, a restaurant that specializes in Mediterranean cuisine. | Cuando quieras almorzar o cenar, solo tienes que pasarte por Numerus Clausus II, un restaurante especializado en cocina mediterránea. |
Moreover, this version is issued in a strictly limited Numerus Clausus edition of eight pieces. | De hecho, la Casa ha editado este modelo en numerus clausus, es decir, en edición limitada de ocho ejemplares. |
This exceptional one-of-a-kind piece, Numerus Clausus 1/1, represents the entire spectrum of Jaquet Droz craftsmanship in a single pocket watch. | Esta pieza única, Numerus Clausus 1/1, destaca porque reúne todos los oficios que cuenta Jaquet Droz en un reloj de bolsillo: oficios relojeros y oficios artísticos. |
In a new ultra-limited series (Numerus Clausus 28 pieces), the Ateliers d'Art at Jaquet Droz are breaking creative boundaries to immortalize the mighty lion. | Para esta nueva serie limitada (Numerus Clausus de 28 piezas), un animal excepcional abre la puerta de los Ateliers d'Art de la Casa para ser inmortalizado: el león. |
