numerus clausus

Al Comité le preocupa la imposición de un numerus clausus a las mujeres que desean cursar estudios de medicina.
The Committee expresses concern about the imposition of a maximum quota on the number of women medical students.
Las visitas serán a numerus clausus.
The visits will be with a restricted number.
Sin embargo, parece que la Academia de Música ignoró, e incluso saboteó, la ley numerus clausus.
However, it appears that the Music Academy ignored, even sabotaged, the numerus clausus law.
De hecho, la Casa ha editado este modelo en numerus clausus, es decir, en edición limitada de ocho ejemplares.
Moreover, this version is issued in a strictly limited Numerus Clausus edition of eight pieces.
Esta tendencia se mantiene a pesar de que se adopten en la simulación medidas más restrictivas en numerus clausus y edad de jubilación forzosa.
In the simulation, this tendency remained over time even though more restrictive measures in numerus clausus and retirement age were adopted.
No obstante, no debe afectar al número limitado (numerus clausus) de derechos reales reconocidos en el ordenamiento jurídico de algunos Estados miembros.
It should, however, not affect the limited number (‘numerus clausus’) of rights in rem known in the national law of some Member States.
Ello no debe afectar, sin embargo, al número limitado (numerus clausus) de derechos reales reconocidos en el ordenamiento jurídico de algunos Estados miembros.
It should, however, not affect the limited number (‘numerus clausus’) of rights in rem known in the national law of some Member States.
Su objetivo son las 329 plazas en segundo curso de medicina, ese famoso numerus clausus que el actual gobierno francés tiene intención de revisar.
Their goal: 329 places in the second year of medicine–the infamous 'closed number' system that the current French government had planned to review.
Este listado no es, en absoluto, numerus clausus dado que deja abierta la posibilidad de estudiar cualquier otra materia que se considere de interés.
This list is not a numerus clausus at all since it leaves the door open for other questions that could be considered of interest.
Como un tributo a este animal de gran significado simbólico, Jaquet Droz ha creado dos modelos de Petite Heure Minute en oro rosa, en serie limitada de 28 ejemplares cada una (numerus clausus).
To honor this highly symbolic animal, Jaquet Droz begins with a pair of Petite Heure Minute models in red gold, issued in a limited series of 28 pieces each (numerus clausus).
Al cumplir los requisitos necesarios para inscribirse en un curso, cualquier estudiante tiene el derecho de elegir el curso que quiera sin limitaciones algunas debidas al numerus clausus u otros factores.
Subject to fulfilling course entry requirements any student has the right to register in a course of his or her own choice, with no barriers placed by the numerus clausus or other factors.
El proceso de Preinscripción es necesario para acceder al primer curso de las titulaciones universitarias oficiales de grado de las universidades públicas valencianas que tengan aprobada por el Consejo de Universidades limitación de plazas (numerus clausus).
The pre-registration process is required to enter the first year of official university degrees at the Valencian public universities that have a quota system (numerus clausus) approved by the Universities Council.
El Petite Heure Minute Smalta Clara está disponible en dos versiones editadas en series limitadas (numerus clausus) de 28 ejemplares cada una, ambas de 35 mm y engastadas con diamantes (cuernos y bisel).
The Petite Heure Smalta Clara is available in two versions. Each issued in Numerus Clausus limited series of 28 pieces, both versions measure 35 mm and are set with diamonds on the lugs and bezel.
Por esta misma razón, tiene que existir una armonización de los numerus clausus entre los distintos países en un espacio único que, según la directiva analizada, ofrece las condiciones de trabajo de un espacio nacional.
For the same reason, there has to be a harmonization of the numerus clausus between the various countries in a single area which, by means of this Directive, would offer the working conditions of a national area.
En efecto, hasta ahora no se ha previsto ninguna disposición para tener en cuenta los numerus clausus que los Estados miembros han instituido para algunas profesiones y que limitan el acceso de estas profesiones a un número fijado de antemano de candidatos.
Indeed, no legislation has been envisaged until now to take account of the numerus clausus which Member States have instituted for certain professions and which limit access to those professions of a number of candidates fixed in advance.
Lo que le puedo decir, Sra. Fontaine, es que por el momento la Comisión está estudiando la mejor solución para resolver tanto el problema de la convalidación de títulos expedidos por un Estado tercero como el problema de aquellos países que aplican el numerus clausus .
What I can say, Mrs Fontaine, is that at the moment the Commission is examining the best solution to solve both the problem of validation of diplomas awarded by non-EU countries and the problem of countries which apply a numerus clausus.
Por ejemplo, no tendría sentido que hubiese un numerus clausus en las facultades de Lisboa y no lo hubiera en otras facultades del país, puesto que después podrían acceder al mercado de trabajo de la región de Lisboa licenciados de otras facultades del país.
It would make no sense, for example, to have a numerus clausus at Lisbon University and not at the other universities in the country, as qualified doctors from other universities could then have access to jobs in the Lisbon region.
El restaurante Numerus Clausus en Madrid propone una cocina mediterranea.
Numerus Clausus restaurant in Madrid proposes a Mediterranean cuisine.
El restaurante del hotel, el Numerus Clausus, sirve platos tradicionales elaborados con ingredientes de temporada.
The hotel offers the chic Numerus Clausus restaurant, which serves traditional local cuisine prepared with seasonal ingredients.
Cuando quieras almorzar o cenar, solo tienes que pasarte por Numerus Clausus II, un restaurante especializado en cocina mediterránea.
For lunch or dinner, stop by Numerus Clausus II, a restaurant that specializes in Mediterranean cuisine.
Palabra del día
la cometa