nuestro universo

Popularity
500+ learners.
Todo nuestro universo está lleno de campos de energía y vibraciones.
Our entire universe is full of energy fields and vibrations.
Discute la evolución de nuestro universo personal y de la Tierra.
It discusses the evolution of our personal universe and of Earth.
Se anticipa que nuestro universo digital habría crecido para 2020 *.
It is anticipated that our digital universe would have grown by 2020*.
El proceso del pudgala es verdad de nuestro universo interno también.
The process of pudgala is true of our inner universe as well.
Fastpass, ¿qué te hace sentir calificado para ser parte de nuestro universo cinematográfico?
Fastpass, what makes you feel qualified to be part of our cinematic universe?
Cada uno en todo nuestro universo es importante para todos los demás.
Everyone in our entire universe matters to everyone else.
Quizá por entonces nuestro universo local estará establecido en luz y vida.
Maybe by that time, our local universe will be settled in light and life.
Bueno, al menos sabemos que Jones está en nuestro universo.
Well, at least we know Jones is in our universe.
El Padre Universal no es el creador de nuestro universo—Nebadon.
The Universal Father is not the creator of our universe—Nebadon.
No hay nada que pase por casualidad en nuestro universo.
There is nothing that happens by chance in our universe.
Las cosas pueden parecer bastante estables en nuestro universo ahora.
Things might seem pretty stable in our universe now.
Solo hay una versión de la historia en nuestro universo.
There's only one version of history in our universe.
Somos profesionales en estas áreas y gusta compartir nuestro universo.
We are professional in these areas and enjoy sharing our universe.
Hay una gran cantidad de energía inexplicable en nuestro universo.
There is a large amount of unexplained energy in our universe.
Sus dos habitantes miran nuestro universo a través de un telescopio.
Its two inhabitants look at our universe through a telescope.
Juega contra cientos de oponentes en nuestro universo por la supremacía.
Play against hundreds of rivals in our universe for supremacy.
Mi preocupación es por la gente de nuestro universo.
My concern is for the people of our world.
Puede que en nuestro universo lo hiciera, pero no aquí.
Maybe in our universe he'd do that, but not here.
Podemos pensar en ellas como parte de nuestro universo.
We can think of them as part of our universe.
Teorías posible fin de nuestro universo (11 fotos)
Theories possible end of our universe (11 photos)
Palabra del día
brillante