now you get

And, dear Human, now you get to see it on your news.
Y ahora, querido Humano, alcanzas a verlo en las noticias.
Right now you get to fix it.
Ahora mismo vas a arreglarlo.
See, now you get me.
Lo ves, ahora me pillas.
But since you caused this, now you get to it clean up.
Bien, una vez hablado esto, tendrás que solucionarlo.
And now you get sad every time we have to leave.
Y ahora estás triste cada vez que tienes que irte.
Yeah, so now you get to go rub that in their faces.
Sí, así que ahora puedes ir refregarles en la cara.
You have used me and now you get rid of me!
¡Me has utilizado y ahora te deshaces de mí!
And now you get to watch the project's effect on her.
Y ahora puedes llegar a ver el efecto del proyecto sobre ella.
And now you get sad every time we have to leave.
Ahora te entristeces cada vez que te tienes que ir.
And now you get to return the favor.
Y ahora tienes que devolver el favor.
Well, now you get to go back as a successful scientist.
Bueno, ahora regresas como un científico exitoso.
And now you get to come hang out here sometime.
Y ahora puedes venir aquí a pasar el rato alguna vez.
And now you get to see her reject all that.
Y ahora la ves rechazar todo eso.
We could go on and on, but now you get the picture.
Podríamos seguir y seguir, pero ahora te haces una idea.
Well I guess now you get to keep all the cash.
Supongo que ahora puede quedarse con todo el dinero.
Well, now you get a second chance.
Bueno, ahora tienes una segunda oportunidad.
You're almost sweating and now you get dressed?
¿Estás casi sudando y te vas a vestir?
And now you get to make an album.
Y ahora vas a grabar un disco.
And now you get to be their only father!
¡Y ahora tú eres su único padre!
I just need one that doesn't leak. Well, now you get both.
Solo necesito que no gotee. Bueno, ahora tendrás ambos.
Palabra del día
el inframundo