now it's your turn

Uh, because we're taking turns, and now it's your turn.
Uh, porque estamos tomando turnos, y ahora es su turno.
But now it's your turn to pay for your crime
Pero ahora es su turno para pagar por su crimen
I did you a favour and now it's your turn.
Te he hecho un favor y ahora es tu turno.
They've all answered for their crimes and now it's your turn.
Todas respondieron por sus crímenes y ahora es tu turno.
Okay, now it's your turn to tell me your secret.
Bien, ahora es tu turno de contar tu secreto.
And now it's your turn, unless you're interested in staying alive.
Y ahora es tu turno, si te interesa seguir vivo.
Poor Miss Lane has had her chance, now it's your turn.
La pobre Miss Lane ha tenido su oportunidad, ahora es tu turno.
So now it's your turn to see what it feels like.
Así que ahora es tu turno ver cómo se siente.
I am ready, and now it's your turn, my son.
Estoy preparado, y ahora es tu turno, hijo mío.
And now it's your turn to do the right thing.
Ahora es tu turno de hacer lo correcto.
You're gonna be her husband, so now it's your turn.
Vas a ser su esposo, es tu turno.
So now it's your turn to tell me your condition.
Ahora es su turno para decirme sus condiciones.
We've fought the others, and now it's your turn.
Hemos luchado contra los otros, y ahora os toca.
Lucas now it's your turn to live up to our agreement.
Lucas ahora es tu turno de cumplir nuestro acuerdo.
I did my part, now it's your turn.
Yo hice mi parte, ahora es tu turno.
You put them there, now it's your turn.
Tú les pusiste allí, ahora es tu turno.
I've told you everything, now it's your turn.
Te lo he contado todo, ahora es tu turno.
Mr. Catface, now it's your turn to say...
Señor Caragato, ahora es tu turno de decir...
Well, now it's your turn to do a good thing.
Bueno, ahora te toca a ti hacer algo bueno.
And now it's your turn to obey me.
Y ahora es tu turno de obedecerme.
Palabra del día
el espantapájaros