notificar
¿Que él va a quedarse sentado esperando que lo notifiquemos? | He's just going to sit around, waiting for us to serve him? |
También deberá informarnos cuando los problemas que notifiquemos hayan sido resueltos. | It should also inform us when the problems we have reported are fixed. |
¿Y desea que le notifiquemos cuando esté disponible para la compra la siguiente Classic Limited Edition? | And be informed when the next Classic Limited Edition is available for purchase? |
En ocasiones, es posible que le notifiquemos los cambios o las modificaciones a este Contrato por correo electrónico. | We may occasionally notify you of changes or modifications to this Agreement by email. |
Sin embargo, usted reconoce que nos reservamos el derecho de cambiar nuestros métodos de facturación de manera efectiva cuando le notifiquemos. | However, you acknowledge that we reserve the right to change our billing methods effective upon notice to you. |
También podremos usar los datos de otra forma que le notifiquemos específicamente en el momento de la recopilación. | We also may use the information in other ways for which we provide specific notice at the time of collection. |
¿Cuál es él?Sitemaps es una plataforma de la cual los Webmasters notifiquemos Google, TA DA, cambios a un sitio. | What Is It?Sitemaps is a platform that let's Webmasters notify Google of, ta da, changes to a site. |
Nosotros no vendemos, negociamos o transferimos a partes externas su información personal identificable a menos que notifiquemos al usuario de antemano. | We do not sell, trade, or otherwise transfer to outside parties your personally identifiable information unless we provide users with advance notice. |
Nosotros no vendemos, negociamos o transferimos a partes externas su información personal identificable a menos que notifiquemos al usuario de antemano. | We do not sell, trade, or otherwise transfer to outside parties your personally identifiable information unless we provide you with advance notice. |
Cualquier cambio en nuestra política tiene vigencia a partir de la fecha en que publiquemos dicho cambio, a menos que le notifiquemos lo contrario. | Any changes to our policy are effective as of the date we post such changes, unless we inform you otherwise. |
Nosotros no vendemos, negociamos o transferimos a partes externas su información personal identificable a menos que notifiquemos al usuario de antemano. | Other than described in this privacy policy, we do not sell, trade, or otherwise transfer to outside parties your personally identifiable information. |
No aceptaremos la responsabilidad de bienes perdidos en el tránsito a menos que nos notifiquemos dentro de 10 días a partir de la fecha de entrega esperada. | We will not accept liability for goods lost in transit unless we are notified within 10 days from the expected delivery date. |
Como controlador de datos, la ley de protección de datos nos exige que le notifiquemos la información contenida en este apéndice para el EEE. | As Data Controller, we are required under data protection legislation to notify you of the information contained in this EEA Appendix. |
Nosotros no vendemos, comerciamos, o transferimos su Información de Identificación Personal a terceros, a menos que le notifiquemos con previo aviso. | Third-party disclosure We do not sell, trade, or otherwise transfer to outside parties your personally identifiable information unless we provide users with advance notice. |
Nota: declaraciones juradas de un miembro de las fuerzas del orden, descripciones, cartas de presentación o declaraciones similares no son suficientes para impedir que notifiquemos de ello a nuestros usuarios. | Note: Officer-authored affidavits, descriptions, cover letters or similar statements are not sufficient to preclude notice to our users. |
Nosotros no vendemos, comerciamos, o transferimos su Información de Identificación Personal a terceros, a menos que le notifiquemos con previo aviso. | We do not sell, trade, or otherwise transfer to outside parties your personally identifiable information unless we provide you with advance notice, except as described below. |
Para cualquier defecto que notifiquemos antes de la fecha límite, el tiempo límite finalizará como máximo seis meses después de la presentación de la queja. | For any defects that are notified by us within the deadline, the time limit shall end at the earliest six months after the complaint was raised. |
Salvo que se indique expresamente lo contrario en este Acuerdo, cualquier aumento de precio de tu Servicio entrará en vigencia una vez que te lo notifiquemos por correo electrónico. | Except as otherwise expressly provided for in this Agreement, any price increases to your Service will take effect following notice by email to you. |
En cualquier caso, los cambios a esta Política de privacidad pueden afectar nuestro uso de la información que nos haya proporcionado antes de que le notifiquemos los cambios. | In any event, changes to this Privacy Policy may affect our use of information that you provided us prior to our notification to you of the changes. |
La información que recojamos en una encuesta será información demográfica o de opinión y no se vinculará a sus datos personales a menos que así se lo notifiquemos. | The information we collect from you in a survey will be demographic or opinion information and will not be tied to your Personal Information unless we notify you otherwise. |
