nothing's the matter
- Ejemplos
Nothing. No. No, nothing's the matter with your place. | No, no le pasa nada a tu casa. |
I said nothing's the matter. | He dicho que nada. |
Nothing's the matter, is it? | Nada, ¿no es así? |
At least you're not trying to pretend like nothing's the matter. | Al menos tú no intentas fingir que no pasa nada. |
At least you're not trying to pretend like nothing's the matter. | Al menos tú no intentas pretender que no pasa nada. |
You're sure nothing's the matter? | ¿Estás segura de que no pasa nada? |
I told you nothing's the matter. | Ya le he dicho que no pasa nada. |
Well, nothing's the matter, That's it. | Bueno, no hay ningún problema, de eso se trata. |
Well, then, nothing's the matter then. | Bueno, entonces, no sucede nada malo. |
Yeah, yeah, yeah, nothing's the matter. | Sí, sí, sí, no hay nada que temer... |
Prove to me that nothing's the matter. | Pruébeme que nada le ha ocurrido. |
Mom, nothing's the matter. | Mamá, no pasa nada. |
Hi, Mom, it's... nothing's the matter. | Hola, mamá... no pasa nada. |
No, nothing's the matter. | No, no pasa nada. |
Nothing... nothing's the matter. | Nada... no hay ningún problema. |
GEORGE: All right, Mother, nothing's the matter. | Muy bien, mamá, no hay problema. |
The courage to start over, or the courage to film as though nothing's the matter. | El coraje para comenzar otra vez... o el coraje para grabar como si no pasara nada. |
Nothing's the matter, but you react like that to Happy Birthday? | ¿No pasa nada y reaccionas así ante el Cumpleaños Feliz? |
Nothing's the matter with "lightin' the oven" once in a while. | No hay nada malo en sacudir el bizcocho de vez en cuando. |
Nothing's the matter, I just pulled a muscle. | Yo no tengo nada, solo me arañé el muslo. |
