nothing to see

Well, maybe I'm seeing things where there's nothing to see.
Bueno, quizás estoy viendo cosas donde no hay nada que ver.
There's nothing to see here, ladies and gentlemen.
No hay nada que ver aquí, damas y caballeros.
I am a man, that has nothing to see.
Yo soy un hombre, que no tiene nada que ver.
In the village nearby is nothing to see (no store or terrace).
En la aldea cercana es nada (ninguna tienda o terraza).
There was nothing to see except the point of light.
No se veía nada excepto el punto de luz.
There's nothing to see in the hospital anyway.
No hay nada que ver en el hospital de todos modos.
There's nothing to see here, Martha, go back to bed.
Aquí no hay nada que ver, Martha, vuelve a la cama.
Keep moving, people, there's nothing to see here.
Seguir adelante, la gente, no hay nada que ver aquí.
It's just the boat, have nothing to see.
Es solo el bote, no hay nada que ver.
In the center there's practically nothing to see.
En el centro no hay prácticamente nada que ver.
Look, the point is, there's nothing to see here.
Miren, el punto es que no hay nada que ver aquí.
There's nothing to see, the camera was down.
No hay nada para ver, la cámara estaba apagada.
Besides the crash, there's really nothing to see.
Aparte del accidente, en realidad no hay nada que ver.
When you close your eyes, there's nothing to see but memories.
Cuando cierras los ojos, no hay nada para ver pero los recuerdos.
It does not have nothing to see with this.
Él no tiene nada que ver con esto.
There ain't nothing to see in the desert.
No hay nada que ver en el desierto.
At first, it looks like nothing to see here, folks.
En un primer momento, parece que nada que ver aquí, amigos.
There's nothing to see up there, not even clouds
No hay nada que ver allí, ni siquiera nubes.
Come on, guys, nothing to see. Step back, all right?
Vamos, chicos, no hay nada que ver, retrocedan, ¿está bien?
The doors were open. There's nothing to see.
Las puertas estaban abiertas, no hay nada que ver.
Palabra del día
el cementerio