nothing to say now

And you've got nothing to say now, too, Mojca.
Y no tienes nada que decir ahora, Mojca.
You sure you got nothing to say now?
¿Está seguro que no tienes nada que decir ahora?
You don't have nothing to say now, do you?
¿No tienes nada para decir ahora, verdad?
You sure you got nothing to say now?
¿Está seguro que no tienes nada que decir ahora?
We have nothing to say now.
No tenemos nada que decir ahora.
I have nothing to say now, sorry.
No tengo nada que decir, lo siento.
You have nothing to say now, Karen?
¿No tiene nada que decir, Karen?
You have nothing to say now, huh?
¿No tienes nada que decir ahora?
You got nothing to say now?
¿No tienes nada que decir?
I have nothing to say now.
No tengo nada que decir.
Got nothing to say now?
¿Ahora no tienes nada que decir?
Well, that's a bit of good news, isn't it? Oh! Got nothing to say now, huh?
Bueno, eso son buenas noticias, ¿no? ¿No tenéis nada que decir ahora, eh?
You got nothing to say now? .
¿No tienes nada que decir?
But I, as the man doomed to lose, and I have nothing to say now that they do have in mind.
Pero yo, como el hombre condenado a perder, y no tengo nada que decir ahora que tienen en mente.
Nothing to say now, huh?
No tienes nada que decir, ¿eh?
Nothing to say now?
¿Nada que decir ahora?
Nothing to say now?
¿ahora no tienes nada que decir?
Listen to Nothing to Say now.
Listen to Todos mis futuros son contigo now.
Palabra del día
el espantapájaros