nothing more to

This meeting can do nothing more to save the country.
Esta reunión no puede hacer nada más para salvar al país.
There was nothing more to the spirit of adventure.
No había nada más para el espíritu de la aventura.
In that case, we have nothing more to do here.
En ese caso no tenemos más nada que hacer aquí.
For Kara Dere think there is nothing more to add.
Por Kara Dere creo que haya nada más que añadir.
The police said there was nothing more to talk about.
La policía dijo que no había nada más que hablar.
And you'll have nothing more to do with Mr. Morden.
Y no tendrá nada más que ver con el Sr. Morden.
In that case, there is nothing more to say.
En ese caso, no hay nada más que decir.
Have you nothing more to say to champion your cause?
¿No tienes nada más que decir para defender tu causa?
In that case, there is nothing more to be said.
En ese caso, no hay nada más que decir.
They have nothing more to lose, except for a president.
Ya no tienen nada que perder, excepto a un presidente.
No, there's nothing more to say because Eldrad must live.
No, no hay nada más que decir, porque Eldrad debe vivir.
Or is it because the writer had nothing more to write?
¿O es porque el escritor no tenía nada más que escribir?
There was nothing more to do in the cab.
No había nada más que hacer en la cabina.
There was nothing more to do in the cab.
No había nada más que hacer en la cabina.
And by the way, he's got nothing more to prove.
Y a propósito, no tiene nada más que probar.
Apart from this, there is currently nothing more to report.
Aparte de esto, actualmente no tengo nada más que informar.
There's nothing more to me than what you see.
No hay nada más en mí de lo que ves.
There's nothing more to do for me in this case.
No hay nada más que hacer en este caso.
Look... there's really nothing more to say on the issue.
Escucha, realmente no hay nada más que decir sobre el tema.
From the neck of the wearer now is nothing more to see.
Desde el cuello del usuario ahora es nada más para ver.
Palabra del día
oculto