nothing else to

Popularity
500+ learners.
There is nothing else to do, now start the holidays!
No hay nada más que hacer, ¡ahora comienzan las vacaciones!
Is there nothing else to do in this world?
¿No hay nada más que hacer en este mundo?
My shift's up and I have nothing else to do.
Mi turno acaba y no tengo nada más que hacer.
You don't tell me when there's nothing else to discuss.
Usted no me dice cuando no hay nada más que discutir.
Yeah, because I don't have nothing else to do.
Sí, porque yo no tengo nada más que hacer.
Let's go Zé, we have nothing else to do here.
Vamos, Zé, no tenemos nada más que hacer aquí.
After that date, there is simply nothing else to say.
Después de esa fecha, sencillamente no hay nada más que decir.
There was nothing else to do, then it went...
No había nada más que hacer, entonces se fue...
Have a beer, if you got nothing else to do.
Tómate una cerveza si no tienes más que hacer.
It was good, but nothing else to do in Brooklyn.
Estaba bien pero no había cosas que hacer en Brooklyn.
There's nothing else to do in this town.
No hay nada más que hacer en esta ciudad.
There's nothing else to do in this town.
No hay nada más que hacer en este pueblo.
If there's nothing else to schedule, next case.
Si no hay nada más que programar, siguiente caso.
I've got nothing else to do with my time.
No tengo nada más que hacer con mi tiempo.
I've got nothing else to say without my lawyer.
No tengo nada más que decir sin mi abogado.
I'm inclined to think you have nothing else to say.
Me inclino a pensar que no tienes más que decir.
Now, there's really nothing else to do but take a seat.
Ahora, no hay nada más que hacer que tomar asiento.
When you see something that good, there's nothing else to say.
Cuando ves algo bueno, no hay nada que decir.
Nothing. ls there nothing else to do in this world?
Nada. ¿No hay nada más que hacer en este mundo?
We have nothing else to say, but be what you are.
No tenemos nada más que decir, sino ser lo que eres.
Palabra del día
el invernadero