not very polite

Popularity
500+ learners.
Laughter is a joke, sometimes not very polite.
La risa es una burla, a veces no muy amable.
That's not very polite to men.
Eso no es muy cortés para los hombres.
My friend is not very polite.
Mi amigo no es muy cortés.
That's not very polite of me.
Eso no es muy amable de mí parte.
But that's not very polite, Dr. Stegman.
No es muy amable de su parte, Dr. Stegman.
That's not very polite of me.
Eso no fue muy cortés de mí parte.
Well, that's not very polite.
Bueno, eso no es muy cortés.
That's not very polite, is it?
Eso no es muy educado, ¿verdad?
Your brother's not very polite, Eyeball. Now, Christopher.
Tu hermano no es muy cortés, "Ojitos".
Besides, it's not very polite.
Además, no es muy educado.
That is not very polite.
Eso no es muy educado.
You're not very polite, are you?
No eres muy cortés, ¿verdad?
That's not very polite.
Eso no es muy educado.
But not very polite.
Pero no muy cortés.
And it is not very polite to interrupt a colleague while he is speaking.
Y no es demasiado correcto interrumpir a un compañero durante su intervención.
That's not very polite.
Eso no es muy amable.
That's not very polite.
Eso no fue muy educado.
You're not very polite.
No eres muy educado.
Beware, not very polite.
Tengan cuidado, no es muy educado.
Well, he's not very polite.
Es que... no es muy educado.
Palabra del día
el estanque