not very bright

They're not very bright, but they answer to their names.
No son muy brillantes, pero responden a sus nombres.
The future of planet earth is not very bright.
El futuro del planeta Tierra no es muy brillante.
It was definitely illuminated, but not very bright.
Fue definitivamente iluminado, pero no muy brillante.
You know, for an intelligent girl... sometimes you're not very bright.
Sabes, para ser una chica inteligente... a veces no eres muy brillante.
I know he's not very bright, but he does have feelings.
Sé que no es muy listo, pero tiene sentimientos.
She's not very bright, but she's a good sort.
No es una lumbrera, pero es de buena clase.
Like you always said, I'm not very bright.
Como siempre has dicho, no soy muy inteligente.
You may be taller than me, but you're not very bright.
Puede que seas más alta que yo... pero no eres muy lista.
Like you always said, I'm not very bright.
Como siempre has dicho, no soy muy inteligente.
You know, my accountant, he's not very bright.
Saben, mi contador, no es un tipo brillante.
She's not very bright unless Charlie's throwing a lamp at her.
Ella no es muy brillante a menos que Charlie le lance una lámpara.
But Louise is not very bright.
Pero Louise no es muy brillante.
He's not very bright but he's very strong.
No es muy listo pero es muy fuerte.
Agree - not very bright prospects.
De acuerdo - las perspectivas no muy brillantes.
You're not very bright for a Grand Proxy.
No eres muy listo para ser el Proxy.
They're self-centered, not very bright, and all that feel-good-in-the-moment.
Son egoístas, no muy brillantes, y todo eso de solo pasar bien el momento.
He's not very bright but he can cook.
No es muy inteligente, pero sabe cocinar.
Because I'm not very bright, so...
Porque no soy muy brillante, así que...
Very small and not very bright light.
Muy pequeña y no muy brillante.
I'm not very bright to deductions.
No soy muy brillante para hacer deducciones.
Palabra del día
el coco