not to talk about

You ought not to talk about him that way.
No deberías hablar así de él.
The legal department warned us not to talk about that.
El departamento legal nos advirtió que no habláramos sobre ello.
And he asked me not to talk about it, so...
Y me ha pedido que no hable de ello, así que...
The hotel manager asked me not to talk about it.
El gerente del hotel me dijo que no hablara de eso.
You should warn him not to talk about religious matters.
Usted debe avisarle a no hablar de cuestiones religiosas.
Ken, try not to talk about living with us, okay?
Ken, trata de no hablar sobre como vices con nosotros, ¿ok?
Because we agreed not to talk about our exes, remember?
Porque acordamos que no hablaríamos de nuestros ex, ¿recuerdas?
I know we agreed not to talk about Casey, but...
Sé que acordamos no hablar de Casey, pero...
Cynthia told me not to talk about the crying.
Cynthia me dijo que no hablara de los gritos.
I gave you a dollar not to talk about that.
Te di un dólar para que no hablaras de eso.
I told you not to talk about that woman.
Te dije que no hablaras acerca de esa mujer.
No, I told you not to talk about that.
No, te he dicho que no me hables de eso.
There are many things I try not to talk about.
Hay muchas cosas de las que trato de no hablar.
There are many things I try not to talk about.
Hay muchas cosas de las que intento no hablar.
I thought we agreed not to talk about it anymore.
Pensé que habíamos acordado no hablar más sobre ello.
Then I assume you asked him not to talk about this.
Entonces, supongo que le pidió que no hablara de esto.
Didn't my father tell you not to talk about it?
¿No te ha dicho mi padre que no hables de ello?
It's impossible not to talk about football in our house.
Es imposible no hablar de fútbol en casa.
I know we agreed not to talk about the kiss.
Sé que acordamos no hablar del beso.
Okay, I know I promised not to talk about it...
Bueno, Sé que prometí no hablar de ello...
Palabra del día
disfrazarse