not to please

By myself I can do nothing; I judge only as I hear, and my judgment is just, for I seek not to please myself but him who sent me.
Yo no puedo hacer nada por mi propia cuenta; juzgo solo según lo que oigo, y mi juicio es justo, pues no busco hacer mi propia voluntad sino cumplir la voluntad del que me envió.
Is it not to please and to impress men?
¿No es para agradar e impresionar a los hombres?
I want you to go because it is your wish, not to please me.
Quiero que vayas porque es tu deseo, no por complacerme.
We're acting out of gratitude to the Lord, not to please man.
Estamos actuando por gratitud al Señor, no para agradar a un ser humano.
Venus proposes not to please everyone.
Venus te propone no complacer a todo el mundo.
My aim in delivering this speech today was not to please Parliament.
Hoy no he hecho un discurso para complacer al Parlamento.
Make a resolution because you really want to—not to please someone else.
Haga el propósito porque usted realmente quiere, no por quedar bien con alguien.
He lived not to please Himself.
El no vivió para agradarse a sí mismo.
Then why not to please her with this I am a princess stickers?
¿Entonces por qué no dársele el gusto con este vinilo soy una princesa?
He sought not to please Himself but to do good to others.
Él no buscó agradarse a sí mismo, sino hacer el bien a otros.
I will seek not to please and honor self, but the Lord.
Intentaré no satisfacerme a mi mismo, le daré el honor al Señor.
No, it is not to please me!
No, no es para complacerme.
If your desires are not to please and worship but to be the individual who gets comfort.
Si sus deseos no están a favor y de culto, pero para ser la persona que obtiene la comodidad.
Try not to please all and not to fall a victim in hands of other people.
Traten de no complacer a todo y no hacerse por la víctima en las manos de otras personas.
We begin to take care of ourselves seriously, and not to please anyone but ourselves.
Empezamos a cuidar de nosotros mismos en serio, y no para complacer a nadie más que a nosotros mismos.
In this case, try to collect coins and power-ups, and not to please the outside in an open field.
En este caso, trate de recoger las monedas y power-ups, y no agradarnos el exterior en un campo abierto.
We then that are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves.
Así que, los que somos fuertes debemos soportar las flaquezas de los débiles, y no agradarnos a nosotros mismos.
We who are strong ought to bear with the failings of the weak and not to please ourselves.
Nosotros, los fuertes, tenemos que cargar con las flaquezas de los débiles y no buscar nuestra satisfacción.
Romans 15:1,2 We then that are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves.
Romanos 15:1,2 Los que somos fuertes debemos soportar las flaquezas de los débiles, y no agradarnos a nosotros mismos.
We then who are strong ought to bear with the scruples of the weak, and not to please ourselves.
Así que, los que somos fuertes debemos soportar las flaquezas de los débiles, y no agradarnos a nosotros mismos.
Palabra del día
la huella