not to please
- Ejemplos
By myself I can do nothing; I judge only as I hear, and my judgment is just, for I seek not to please myself but him who sent me. | Yo no puedo hacer nada por mi propia cuenta; juzgo solo según lo que oigo, y mi juicio es justo, pues no busco hacer mi propia voluntad sino cumplir la voluntad del que me envió. |
Is it not to please and to impress men? | ¿No es para agradar e impresionar a los hombres? |
I want you to go because it is your wish, not to please me. | Quiero que vayas porque es tu deseo, no por complacerme. |
We're acting out of gratitude to the Lord, not to please man. | Estamos actuando por gratitud al Señor, no para agradar a un ser humano. |
Venus proposes not to please everyone. | Venus te propone no complacer a todo el mundo. |
My aim in delivering this speech today was not to please Parliament. | Hoy no he hecho un discurso para complacer al Parlamento. |
Make a resolution because you really want to—not to please someone else. | Haga el propósito porque usted realmente quiere, no por quedar bien con alguien. |
He lived not to please Himself. | El no vivió para agradarse a sí mismo. |
Then why not to please her with this I am a princess stickers? | ¿Entonces por qué no dársele el gusto con este vinilo soy una princesa? |
He sought not to please Himself but to do good to others. | Él no buscó agradarse a sí mismo, sino hacer el bien a otros. |
I will seek not to please and honor self, but the Lord. | Intentaré no satisfacerme a mi mismo, le daré el honor al Señor. |
No, it is not to please me! | No, no es para complacerme. |
If your desires are not to please and worship but to be the individual who gets comfort. | Si sus deseos no están a favor y de culto, pero para ser la persona que obtiene la comodidad. |
Try not to please all and not to fall a victim in hands of other people. | Traten de no complacer a todo y no hacerse por la víctima en las manos de otras personas. |
We begin to take care of ourselves seriously, and not to please anyone but ourselves. | Empezamos a cuidar de nosotros mismos en serio, y no para complacer a nadie más que a nosotros mismos. |
In this case, try to collect coins and power-ups, and not to please the outside in an open field. | En este caso, trate de recoger las monedas y power-ups, y no agradarnos el exterior en un campo abierto. |
We then that are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves. | Así que, los que somos fuertes debemos soportar las flaquezas de los débiles, y no agradarnos a nosotros mismos. |
We who are strong ought to bear with the failings of the weak and not to please ourselves. | Nosotros, los fuertes, tenemos que cargar con las flaquezas de los débiles y no buscar nuestra satisfacción. |
Romans 15:1,2 We then that are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves. | Romanos 15:1,2 Los que somos fuertes debemos soportar las flaquezas de los débiles, y no agradarnos a nosotros mismos. |
We then who are strong ought to bear with the scruples of the weak, and not to please ourselves. | Así que, los que somos fuertes debemos soportar las flaquezas de los débiles, y no agradarnos a nosotros mismos. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!