not to permit

Similarly, I do not think that giving the European Parliament's president the right to decide whether or not to permit a written statement will increase democracy.
Igualmente, no creo que dar al Presidente del Parlamento Europeo el derecho a decidir si permite o no una declaración escrita aumente la democracia.
Pursuant to Regulation (EC) No 304/2003 the Commission is to decide on behalf of the Community, whether or not to permit the import into the Community of each chemical subject to the prior informed consent (PIC) procedure.
El Reglamento (CE) no 304/2003 dispone que la Comisión debe decidir en nombre de la Comunidad si permite o no la importación en la misma de todo producto químico sujeto al procedimiento de consentimiento fundamentado previo (CFP).
I promise not to permit a frequent change of auditors.
Prometo no permitir un cambio frecuente de auditores.
The Commission may at any time decide not to permit an exemption in the following cases:
La Comisión puede decidir en cualquier momento no autorizar una exención en los siguientes casos:
Resenting is not to permit that the wound heal to be able to live in the present.
Resentir es no permitir que la herida sane para poder vivir en el presente.
I urge you not to permit the use of HCFCs as a processing agent.
Insto a Sus Señorías a que no permitan la utilización de HCFC como agentes depuradores.
Naturally, any country may decide for itself whether or not to permit untested ingredients.
Obviamente, cada país podrá decidir por sí mismo si permite el uso de ingredientes que no hayan sido probados.
In my view, that is a very good reason not to permit the EU to sign the convention.
En mi opinión, esa es una muy buena razón para no permitir que la UE firme el Convenio.
Since 2005, several ejidal assemblies have been held to decide whether or not to permit the progression of the project.
Desde 2005, se han realizado varias asambleas ejidales para permitir o no la puesta en marcha del proyecto.
State security also instructed businesses in his hometown not to permit him to use their telephones.
La seguridad del estado también dio instrucciones a los establecimientos comerciales en su pueblo para que no le permitieran utilizar el teléfono.
Again, Parliament should call on the Court of Auditors not to permit the use of official cars for private purposes.
De nuevo, el Parlamento debe pedir al Tribunal de Cuentas que no permita el uso de vehículos oficiales para fines privados.
Please note that if you choose not to permit cookies some areas of our Website may not function properly or be accessible.
Recuerde que, si opta por no autorizar cookies, algunas secciones de nuestro Sitio web podrían no funcionar de manera adecuada ni ser accesibles.
They were not to permit their minds to be affected to action by the words of the Lord's enemies against His children.
No habían de permitir que sus mentes fueran inducidas a obrar, a raíz de las palabras de los enemigos del Señor contra sus hijos.
The other approach is to negotiate only on the priority of one country and not to permit negotiations on the priorities of others.
El otro enfoque consiste en que se inicie solamente la negociación del propio tema prioritario pero no la de las prioridades de los demás.
Another reason we release only under the GPL is so as not to permit proprietary extensions that would present practical advantages over our free programs.
Otra razón por la que solo publicamos software bajo la GPL es para no permitir extensiones privativas que podrían ofrecer ventajas prácticas respecto a nuestros programas libres.
It is a wrong-headed policy not to permit the disciplined study of biblical revelation in our institutions of higher learning because it treats such revelation as being irrelevant.
Es una política tergiversada no permitir el estudio disciplinado de la revelación bíblica en nuestras instituciones de educación superior, porque tratan tal revelación como irrelevante.
To that end, Humble ISD supports and respects each family's right to decide whether or not to permit a child to participate in Internet access.
Para tal fin, Humble ISD apoya y respeta el derecho de cada familia de decidir si desea permitir o no que su hijo participe en el acceso a Internet.
Every port of entry has been instructed by Authorities not to permit anybody whose name is on the 1267 Committee's List.
Las autoridades han dado instrucciones a todos los puertos de entrada para que no permitan la entrada a ninguna persona cuyo nombre esté incluido en la lista del Comité.
Iran rebuffed President Obama's request to return the unmanned aircraft, and warned Afghanistan not to permit further U.S. drone flights over its territory.
Irán rechazó el requerimiento del presidente Obama para devolver el avión no tripulado y le advirtió a Afganistán que no permitiera más vuelos de estos aviones estadounidenses sobre su territorio.
Physicians also have an ethical obligation not to permit profit motives to influence their free and independent medical judgment (International Code of Medical Ethics, 17.A).
Los médicos también tienen la obligación ética de no permitir que motivos de ganancia influyan el ejercicio libre e independiente de su opinión profesional (Código Internacional de Etica Médica, 17.A).
Palabra del día
el maquillaje