not to get to

Long time to live, not to get to see where you're going.
Hay demasiado tiempo para vivir, no para ver donde vas.
Be sure not to get to white makeup in your eyes.
El maquillaje blanco no deberá entrarte a los ojos.
You do not to get to tell me what to do anymore.
Ya no tienes que decirme más qué hacer.
You do not to get to tell me what to do anymore.
Ya no tienes derecho a decirme qué hacer.
I prefer not to get to know the people I'm protecting.
Prefiero no conocer a los que protejo.
Long time to live, not to get to see where you're going.
Por más que uno viva, no se sabe adónde se irá.
But after all without curtains at windows to us not to get to anywhere.
Pero ya que sin cortinas sobre las ventanas a nosotros meterse a ninguna parte.
There is simply no longer any excuse for this Conference not to get to work.
Sencillamente, ya no hay excusa alguna para que esta Conferencia no se ponga a trabajar.
My aim is not to get to know certain curators or to exhibit in specific art centres.
Mi objetivo no es llegar a conocer ciertos comisarios o exponer en unos determinados centros de arte.
Going is not enough! The problem is not to get to Paris!
Pero el problema no es ir o no ir a Paris.
I prefer not to get to know them. Why is that?
Prefiero no conocer a los que protejo.
Remember that the man too can manipulate you therefore be careful not to get to double game.
Recordáis que el hombre puede manipularle también, por eso ser cautelosos para no caer en el juego doble.
Emotions persistently accompany us all life, since the birth—anywhere from them not to get to.
Las emociones nos acompañan de forma obsesiva toda la vida, del nacimiento — a ninguna parte de ellos no meterse.
The main thing not to pass any site of skin and not to get to the child to eyes.
Principal, no dejar pasar parte de piel cualquiera y no caer al niño en los ojos.
It's just I feel we have so much in common, it would be a sin not to get to know each other better.
Siento que tenemos tanto en común, que sería un pecado no llegar a conocernos mejor.
You do not to get to tell me what to do anymore. We broke up, remember?
Nunca mas me digas lo que tengo que hacer.
You know, we all find ways not to get to know the people that we rely on the most. Okay?
Sabes, todos encontramos formas para no conocer a las personas que nos rodean.
I have been rough way too much not to get to graduate with all the students I started school with.
He estado muy cerca para no graduarme con todos los estudiantes con los que empecé el colegio.
I've always said that the hardest part of the job is not to get to the top, but to stay there.
Siempre he dicho que la parte más difícil de este trabajo no es llegar a lo más alto, sino mantenerse.
Make sure not to get to the end of the day with the most wounds on the hands that descended made.
Asegúrese de no llegar al final de la jornada, con la mayoría de las heridas en las manos que descendió hecho.
Palabra del día
el cuervo