not to deal with

It would be better to regulate countermeasures, with a view to limiting recourse to them, than not to deal with the issue at all.
En efecto, es más conveniente reglamentar las contramedidas, para poder limitar su utilización, que dejar la cuestión sin respuesta.
When radium was discovered, scientists were afraid and began to claim that all current theories and views would fail, that they should be wholly revised. Therefore, it will be better for science not to deal with this element.
Cuando descubrieron el radio, los científicos tuvieron miedo y comenzaron a afirmar que todas las teorías y observaciones hechas hasta entonces desaparecerían, pues tendrían que ser completamente revisadas, y por eso, sería mejor que la ciencia no se ocupara de este elemento.
But people choose not to deal with things.
Pero la gente elige no lidiar con las cosas.
Try not to deal with all that right now.
Trata de no lidiar con todo eso ahora.
Just promise not to deal with him again.
Solo prométeme no llegar de nuevo a tratos con él.
In my experience, it's best not to deal with grief alone.
Por mi experiencia, lo mejor es no llevar la pena en solitario.
Are you one of them or do you prefer not to deal with them?
¿Eres tú una de ellas o prefieres vivir al margen?
We decided not to deal with the matters related to the Egyptian economic life.
Decidimos no tratar las partes referentes a la vida económica egipcia.
Use as check to warn others not to deal with.
Se usa como control para avisar a otras de que no tengan tratos con ellas.
However, much of society would prefer not to deal with such a controversial issue.
Sin embargo, gran parte de la sociedad preferiría no tener que ocuparse de una cuestión tan controvertida.
Told you not to deal with Tae-sik.
Te dije que no fueras con Tae Sik, ¿no?
The development of a low-emission economy is a genuine challenge we cannot afford not to deal with.
El desarrollo de una economía de emisiones reducidas es un verdadero reto que no podemos permitirnos ignorar.
The dilemma is that political bodies generally prefer not to deal with patent policy.
El dilema radica en que, en general, los órganos políticos prefieren no ocuparse de las políticas en materia de patentes.
The mind has this way of learning how not to deal with things it cannot handle at the moment.
La mente tiene esta forma de aprender cómo no registrar cosas que no se pueden manejar en ese momento.
Given the stage this issue was raised by the author, the Committee decides not to deal with this claim.
Habida cuenta del momento en que el autor planteó esta cuestión, el Comité decide no examinarla.
There are inexplicable signs that can tell you is whether this transaction, and whether or not to deal with this person.
Hay signos inexplicables que puedo decir es si esta transacción, y si o no para hacer frente a esta persona.
The tribunal chose not to deal with the question of how procedural benefits could be imported through an MFN clause.
El tribunal optó por no tratar la cuestión de cómo los beneficios procesales podrían ser importados a través de una cláusula de NMF.
To delete everything, of course, you can manually, but it is better not to deal with this (further it will be clear why).
Para borrar todo, por supuesto, puede hacerlo manualmente, pero es mejor no tratar con esto (además, quedará claro por qué).
The Meeting considered its provisional agenda (SPLOS/1) and decided not to deal with items 5, 6 and 9 at that time.
La reunión consideró su proyecto de programa provisional (SPLOS/1) y decidió no ocuparse en aquel momento de los temas 5, 6 y 9.
On the other hand, it is also a good idea for us not to deal with these cases according to bilateral policy logic.
Por otra parte, también es una buena idea que no abordemos estos casos con arreglo a una lógica de política bilateral.
Palabra del día
el portero