not to come out

But the foragers somehow decide not to come out.
Pero las forrajeras de alguna manera deciden no salir.
That's no reason for him not to come out to see me.
Eso no es motivo para que no venga a verme.
I resisted with all my strength not to come out.
Resistí con todas mis fuerzas a salir.
Decided not to come out of his room.
Decidió no salir de su habitación.
Didn't I tell you not to come out here?
¿No te dije que no vinieras aquí?
Everybody has been ordered not to come out of their homes.
Todo el mundo ha recibido la orden de no salir de casa.
You're to stay here and not to come out.
Tenéis que quedaros aquí, sin salir.
All my life, people have been telling me not to come out.
Toda la vida la gente me ha estado diciendo que no salga del armario.
Didn't I tell you not to come out?
¿No te dije que no salieras?
I told you not to come out.
Te dije que no saliera.
I told you not to come out.
-Te dije que no salieras.
The soldiers reportedly told the group to return to the cellar and not to come out until the evening.
Los soldados les habrían pedido que volviesen al sótano y no saliesen hasta la noche.
And listen, no matter what happens out here... tell the guests not to come out or light up.
Y escucha, di a los huéspedes que no salgan de sus habitaciones... independientemente de lo que ocurra.
It would indeed be monstrous if the French working class were not to come out against its class enemies.
De hecho, sería monstruoso si la clase obrera francesa no iban a salir en contra de sus enemigos de clase.
After that I was transferred to the 'condemned room', where they kept the people destined not to come out again.
Luego de esto fui trasladado al 'salón de los sentenciados', donde se encontraba la gente que no iba a salir más.
I told her not to come out because I knew you'd get the wrong idea. And you did, didn't you?
Le he dicho que no saliera porque sabía que te ibas a pensar lo que no es.
The troops in the Winter Palace are defending it only in a formal sense, since they have decided not to come out actively.
Las fuerzas que se hallan en el palacio de invierno protegen a éste de un modo puramente formal, ya que han decidido no intervenir activamente.
Respect the confidentiality of the foster youth in your care while helping them to decide whether or not to come out and to whom.
Respeta la confidencialidad del joven que está bajo tu cuidado, mientras lo ayudas a decidir si se identificará o no como persona LGBTT, y ante quién lo hará.
Your first thought may not to come out on a fishing adventure when visiting Florida, but it is one of the best ways to experience all that there is to offer.
Su primer pensamiento puede no salir en una aventura de pesca cuando se visita la Florida, pero es una de las mejores maneras de experimentar todo lo que hay que ofrecer.
Not only that my friend and I are telling the truth. But that these conspirators will go to any extreme for this truth not to come out!
No solo de que mi amigo y yo decíamos la verdad sino también de que esos conspiradores son capaces de llegar al extremo para que la verdad no se descubra.
Palabra del día
la medianoche