not that deep

Popularity
500+ learners.
The water's not that deep.
El agua no es muy profunda.
It's not that deep, but we have to get you to an E.R. right now.
No es muy profundo, pero tenemos que llevarte a urgencias ahora mismo.
It's not that deep, but, man.
No es muy profunda, pero... vaya.
Oh, yeah, that's not that deep.
Sí, no es muy profundo.
It's not that deep.
No es muy profundo.
It's not that deep.
No es muy profunda.
He told me I was good, but not that deep.
Me dijo que era buena, pero no tan intensa.
It hurts but the cut is not that deep.
Duele, pero el corte no es tan profundo.
It's just a lot of blood, but it's really not that deep.
Es solo un montón de sangre, pero no parece profundo de verdad.
Did it every occur to you that you're not that deep?
¿Se te ocurrió alguna vez que no eres tan complicada?
It's not that deep. I have a four-wheel drive.
No es tan profundo, Tengo un "four-wheeler".
Did it every occur to you that you're not that deep?
¿Alguna vez se te ocurrió que no eres tan profunda?
We're deep here, but not that deep.
Estamos profundo, pero no tan profundo.
Come on, it's not that deep.
Vamos, no es tan profundo.
It's not that deep, okay?
No es tan profundo, ¿de acuerdo?
I guess not, but I'm not that deep a part of his life.
Supongo que no, pero yo no soy una profunda parte de su vida.
Not really, we're not that deep.
En realidad no, no somos tan profundo.
It's not that deep, yes, we're gonna get a little wet.
Es bajo, y sí, nos mojaremos.
CAITLYN: No, it's not that deep, and I... it's okay.
No, no es tan grave, y está bien.
I guess I'm just not that deep.
Supongo que no soy tan profunda.
Palabra del día
el humor