not taken seriously
- Ejemplos
When the truth is not taken seriously, the lie wins. | Cuando la verdad no sés llevada en serio, la mentira gana. |
However, she was not taken seriously until a week after that. | Pero no fue tomada en serio hasta una semana después. |
Truth is not taken seriously in our country. | La verdad no se toma en serio en nuestro país. |
Look at the young, they are not taken seriously. | Mira a los jóvenes, ellos no se lo toman en serio. |
Option for the poor and Dialogue is not taken seriously. | La opción por los pobres y el Diálogo no se llevan en serio. |
In some instances, environmental impact assessments are not taken seriously. | En algunos casos, las evaluaciones del impacto ambiental no se tomaban con seriedad. |
In fact, no one except the parents themselves are not taken seriously. | De hecho, nadie salvo los propios padres no se toman en serio. |
Thus, when they began to ascend they were not taken seriously by men. | Así, cuando empezaron a ascender no eran tomadas en serio por los hombres. |
I know we are not taken seriously as a result. | El resultado es que no se nos toma en serio. |
Women were simply not taken seriously. | Las mujeres simplemente no se toman en serio. |
It is, indeed, very worrying when these ventures are not taken seriously. | Es muy preocupante que esos esfuerzos no se tomen en serio. |
The principle is quite simply not taken seriously. | Sin duda el principio no se toma en serio. |
However, these plans were not taken seriously until the late 90s. | Sin embargo, no fueron discutidos con seriedad hasta entrados los 90's. |
The problem of organ trafficking is not taken seriously in the European Union. | El problema del tráfico de órganos no se toma en serio en la Unión Europea. |
When I'm around you're not taken seriously? | ¿No se te toma en serio si estoy cerca? |
Chávez is not taken seriously. | A Chávez no se le toma en serio. |
I'm not taken seriously when you're around. | Si estás cerca, no se me toma en serio. |
It is certainly not taken seriously by viewers as news media. | Ciertamente no es tomado en serio por los televidentes como si pasa con los noticieros. |
No wonder that the EU is not taken seriously. | No cabe duda de que no se está tomando en serio a la UE. |
His statement was not taken seriously by the police or recorded. | La policía no tomó en serio su declaración, de la que no quedó constancia. |
