not shut

Popularity
500+ learners.
Tomás could not shut his eyes for a week.
Tomás no pudo cerrar los ojos durante una semana.
I will not shut out the lessons that they teach.
No voy a dejar fuera las lecciones que enseñan.
One must not shut his eyes to this.
No hay que cerrar los ojos a este fenómeno.
But the door was not shut tight and it opened on the road.
La puerta no estaba bien cerrada y se abrió en el camino.
The body has not shut down at all.
El cuerpo no se ha detenido del todo.
The windows to my room would not shut, the handles and staves were wrenched off.
Las ventanas de mi habitación no se cerraba, los mangos y palos fueron arrancados.
We should not forget those criteria, but we should not shut the door on the candidates.
No deberíamos olvidar dichos criterios, pero tampoco deberíamos cerrar la puerta a los candidatos.
Hail, Nekhenu, who comest forth from Heqat, I have not shut my ears to the words of truth.
El granizo, Nekhenu, que el ma's comest adelante de Heqat, no he cerrado mis oídos a las palabras de la verdad.
Standing before these revelations, Colombian society can not shut its eyes: It has the responsibility to see.
Los excombatientes reconocen y dan a conocer, y, ante esto, la sociedad colombiana no puede cerrar los ojos: tiene la responsabilidad de ver.
In every life there is time to think, and the busiest, the most laborious is not shut out from aspiration and meditation.
En cada vida hay tiempo para pensar, y aún los más ocupados y laboriosos no están privados de la aspiración y la meditación.
The former combatants acknowledge and reveal. Standing before these revelations, Colombian society can not shut its eyes: It has the responsibility to see.
Los excombatientes reconocen y dan a conocer, y, ante esto, la sociedad colombiana no puede cerrar los ojos: tiene la responsabilidad de ver.
I would note in particular that Congolese observers were present at Abeche, pursuant to the Tripoli Agreement. Thus the doors are not shut.
En particular, quisiera señalar que en Abeche había observadores congoleses, con arreglo al Acuerdo de Trípoli, de manera que las puertas no se han cerrado.
In an interview with the Aerztezeitung (Medical Journal) Jonitz said, one should not shut the eyes to reality. Cannabis was less dangerous to health than alcohol.
En una entrevista con Aerztezeitung (Diario Médico) Jonitz dijo que no debemos cerrar los ojos a la realidad, el cannabis es menos peligroso para la salud que el alcohol.
Clues that this was an EMP event are that Dallas could not shut the sirens down without it starting up again.
Signo indicativo de que se trató de un efecto de Pulso Electromagnético es el hecho de que Dallas no podía apagar las sirenas, sin que empezaran de nuevo a sonar.
Macedonia's progress, first and foremost, depends on Macedonia itself, but the EU should not shut the door in its face for political reasons like the dispute over its name.
Los progresos de Macedonia dependen sobre todo de la propia Macedonia, pero la UE no debe cerrarle la puerta por razones políticas como controversia en torno a su nombre.
He did not shut them away in a convent or monastery.
Él no los cerró lejos en un convento o monasterio.
Do not shut down the computer during the recovery process.
No apague el ordenador durante el proceso de recuperación.
Since installation of OfficeTabs Excel does not shut down properly anmore.
Desde la instalación de OfficeTabs Excel no se cierra correctamente más.
Do not shut off the pain, and not avoid it.
No apague el dolor, y no evitarlo.
Do not shut by force the doors of a cuckoo clock.
No cierre por la fuerza las puertas de un reloj de cuco.
Palabra del día
ártico