not public

The problem is not public ignorance, but public alienation.
El problema no es ignorancia pública, sino distanciamiento público.
Beneficiaries of the foundation are not public domain.
Los Beneficiarios de la fundación no son de dominio público.
This data is not public property: it belongs to us.
Los datos conseguidos no son propiedad pública: nos pertenecen a nosotros.
This is not public education, it is a suppression of human rights.
Eso no es educación pública, es supresión de los derechos humanos.
Why is this issue not public knowledge?
¿Por qué este tema no es de conocimiento público?
This means leadership—not public opinion, not popular opinion, but leadership.
Esto significa liderato, no opinión pública, no opinión popular, sino liderato.
That means that vital records are not public record.
Lo cual significa que los registros no son públicos.
The results are not public, but they are fair.
Los resultados no son públicos, pero le aseguro que sí son justos.
Note: Posts are not public except by special request!
Nota: Las entradas no son públicas, salvo por petición especial!
Par. 3—The discussions are not public.
Parág. 3 - Los debates no son públicos.
The SFI register is not public.
El registro de las SFI no es público.
The records in juvenile court cases are not public.
Los registros en los casos de los tribunales de menores no son públicos.
Jason, that's not public knowledge.
Jason, esto no es de conocimiento público.
My job is not public.
Mi trabajo no es público.
This activity is not public.
Esta actividad no es pública.
Dude, was that not public knowledge?
Tío, ¿no era eso de conocimiento público?
This is not public property.
Esto no es propiedad pública.
That's not public information.
Eso no es información pública.
That's not public knowledge.
Eso no es de conocimiento público.
It's not public knowledge, so don't tell her I told you.
No es del dominio público, así que no le digas que te lo he dicho.
Palabra del día
encontrarse