not on my watch

You're not gonna throw in the towel, not on my watch.
No vas a tirar la toalla, no en mi guardia.
You're not gonna throw in the towel, not on my watch.
No vas a tirar la toalla, no en mi guardia.
You're not gonna throw in the towel, not on my watch.
No vas a tirar la toalla, no en mi turno.
I'm not gonna let you fall... not on my watch.
No dejaré que te caigas... no en mi turno.
That's not gonna happen, not on my watch.
Eso no va a pasar, no en mi turno.
You're not gonna fry, not on my watch.
No te vas a freír, no en mi vista.
And she was all like, "oh, not on my watch, "
Y ella estaba como, "Oh, no en mi reloj"
You're never gonna get away with this... not on my watch.
Ustedes nunca se van a escapar de esto, no bajo mi vigilancia.
That was not on my watch, Joe.
Eso no estaba bajo mi observación, Joe.
I'm like, "not on my watch, pal."
Yo soy como, "no en mi reloj, amigo."
But not on my watch, you understand me?
Pero no en mi presencia, ¿entendiste?
Due respect... but not on my watch.
Con todo el respeto... no en mi turno.
Well, I won't have it, not on my watch.
Pues, no lo toleraré, no bajo mi vigilancia.
Oh, well, not on my watch.
Oh, bien, no en mi turno.
You're not welshing on that deal, not on my watch.
No vas a escaparte de ese trato, no mientras yo esté de guardia.
I'm not losing anyone, not on my watch.
No voy a perder a nadie, no de verdad.
But not on my watch!
¡Pero no en mi reloj!
You're not getting a sunburn today, not on my watch.
No voy a dejar que hoy te queme el sol, no en mi turno.
Well, not on my watch.
Bueno, no bajo mi guardia.
No pinching, not on my watch.
No habrá dificultades, no a mi cargo.
Palabra del día
la brujería