not moving

Justin is in a bus and he's not moving.
Justin está en un autobús y no se está moviendo.
Joey, I'm not moving to Atlanta when you're here.
Joey, no me mudaré a Atlanta cuando tú estás aquí.
In other words, what is not moving is moving.
En otras palabras, lo que no se mueve está avanzando.
Are you sure you're not moving a little too fast?
¿Estás segura de que no estás yendo un poco rápido?
The hailstones are not moving and just floating in the air.
El granizo no se mueven y flotando en el aire.
Why do you think he's not moving at all?
¿Por qué crees que no se está moviendo en absoluto?
Geopolitics is stubborn, and is not moving in hopeful directions.
La geopolítica es tozuda y no se mueve en direcciones esperanzadoras.
She's not moving, I don't know what happened.
Ella no está en movimiento, No sé lo que pasó.
Your baby is not moving as much as usual.
Su bebé no se está moviendo tanto como de costumbre.
You are not moving according to your own pace.
Usted no se está moviendo según su propio paso.
If the paint is not moving, it is too thick.
Si la pintura es demasiado espesa, no se moverá.
And if your not moving you better be down.
Y si no te estás moviendo mejor estar abajo.
Joey, I'm not moving to Atlanta when you're here.
Joey, no me voy a mudar a Atlanta cuando Ud. está aquí.
I'm not moving until you tell me what's going on.
No me muevo hasta que me digas lo que está pasando.
This is when they are not moving or speaking.
Esto es cuando no se mueven ni hablan.
I'm not moving until you let the wolves go.
No me moveré hasta que dejes ir a los lobos.
Some price points are not moving so strongly.
Algunos puntos de precios no se mueven tan fuertemente.
If he's not moving, he has to be hiding somewhere.
Si no se está moviendo, está oculto en algún lugar.
But I'm not moving until you release my husband.
Pero no voy a moverme hasta que liberes a mi marido.
It's on his nose, and he's still not moving.
Está en su nariz, y no se ha movido.
Palabra del día
el guiño