not merely

This is not merely a matter of religion or Christianity.
Esto no es meramente un asunto de religión o Cristiandad.
Peace is not merely a philosophy or a principle.
La paz no es meramente una filosofía o un principio.
Equality between men and women is not merely a principle.
La igualdad entre hombres y mujeres no es solo un principio.
The origins of this crisis are not merely financial.
Los orígenes de esta crisis no son meramente financiera.
But this war is not merely in the hands of man.
Pero esta guerra no está meramente en las manos del hombre.
But in Hegel, thinking is not merely a contemplative activity.
Pero en Hegel el pensamiento no es simplemente una actividad contemplativa.
A human settlement is not merely a collection of houses.
Un asentamiento humano no es solo un conjunto de casas.
Education is not merely a matter of training the mind.
La educación no es meramente asunto de adiestrar la mente.
It is not merely a political platform or a hobby.
No es simplemente una plataforma política o un pasatiempo.
It is not merely theoretical, but practical in every particular.
No es meramente teórico, sino práctico en todo detalle.
Processing or computing information is not merely an indication of consciousness.
Procesar o computar información no es meramente una indicación de consciencia.
These words are not merely a formula; they are reality.
Estas palabras no son solo una fórmula; son una realidad.
But we are not merely an agglomeration of atoms.
Pero nosotros no somos meramente una aglomeración de átomos.
This recession is not merely the conclusion of a cyclic recovery.
Esta recesión no es simplemente el fin de una recuperación cíclica.
She is not merely an organization but a real organism.
No es simplemente una organización, sino un verdadero organismo.
Animals are not merely products, nor are they simply commodities.
Los animales no son meros productos, ni son simples mercancías.
Now this eternal life is not merely an eternal existence.
Ahora bien, esta vida eterna no es meramente una existencia eterna.
Farmers must not merely be producers of raw materials.
Los granjeros no deben ser meros productores de materias primas.
The issue is not merely whether CDC exhausted its administrative remedies.
El asunto no es simplemente si CDC agotó sus recursos administrativos.
Peace is not merely the absence of war.
La paz no es meramente la ausencia de guerra.
Palabra del día
la Janucá