not finished yet

Popularity
500+ learners.
Well, it's not finished yet, so don't judge the quality.
Bueno, todavía no está terminado, así que no juzgue su calidad.
We have not finished yet, but things are moving.
Aún no hemos terminado, pero las cosas avanzan.
It reveals that we have not finished yet our evolution in this plan.
Significa que no hemos terminado nuestra evolución en este plano.
I swear to you, we're not finished yet.
Les juro que todavía no hemos terminado.
Whatever it is... he's not finished yet.
Sea cual sea... todavía no ha terminado.
We're not finished yet. Can I come in?
No hemos terminado de hablar, ¿puedo subir un momento?
It's not finished yet, of course.
Aún no está terminado, claro.
No, but I'm not finished yet.
No, pero no he terminado.
This trail is not finished yet.
Este sendero no ha terminado.
Well, it's not finished yet.
Bien, todavía no ha terminado.
It's over there, but the makeover is not finished yet.
Está allí, pero el cambio de imagen no ha terminado todavía.
Well, it's not finished yet, but this is the main idea.
Bueno, no está terminado todavía, pero esta es la idea principal.
Maybe your work here is not finished yet.
Tal vez tu trabajo acá no está terminado aún.
The inquiries regarding this serious denunciation have not finished yet.
Las indagaciones respecto a esta grave denuncia aún no han concluido.
Tlt's over there, but the makeover is not finished yet.
Está allí, pero el cambio de imagen no ha terminado todavía.
The struggle for peace has not finished yet.
La lucha por la paz aún no ha terminado.
We got a job to do here, and we're not finished yet.
Tenemos un trabajo que hacer, y no lo hemos terminado aún.
Well, the first part's not finished yet.
Bien, la primera parte no está terminada todavía.
It's been 5 years, but it's not finished yet.
Han sido 5 años, pero aun no esta terminada.
But also on it your make-up of eyebrows is not finished yet.
Sino también sobre esto su maquillaje de las cejas no es acabado.
Palabra del día
el bolsillo