not chat
- Ejemplos
You should not chat about a hand while it is in progress. | No se debe conversar sobre una mano mientras dicha mano esta en progreso. |
You should not chat about any folded cards you held during a hand or any current cards you are holding during a hand. | Usted no debe conversar sobre las cartas retiradas que tenían durante una mano o las cartas actuales que están disputando durante una mano. |
What is happening this time you do not chat with people. | Lo que está sucediendo en esta ocasión no chatear con las personas. |
Maybe the same person will not chat with you again. | Tal vez la misma persona no va a hablar con usted otra vez. |
And I most certainly do not chat with strangers in public restrooms. | Y por cierto no hablo con desconocidos en los baños públicos. |
You're here to work, not chat. | Estás aquí para trabajar, no para conversar. |
You're here to work not chat. | Estás aquí para trabajar, no para conversar. |
That's why I'd rather not chat, if that's all right with you. | Es por eso que no quiero charlar, si no te importa. |
Do not chat in the DX-Cluster. | No uses el DX-Cluster para chatear. |
Leave the Chamber if you like, but please do not chat in the corridors. | Dejen el hemiciclo si quieren, pero, por favor, no organicen tertulias en los pasillos. |
To learn more, why not chat with some of our missionaries or visit one of our chapels? | Para conocer más, por qué no hablar con algunos de nuestros misioneros o visitar una de nuestras capillas? |
They are not chat rooms because the conversations are longer than one sentence of text and it is archived. | Nos son salas de chat porque las conversaciones se archivan, están pensadas para que duren en el tiempo. |
You say that now, but I don't think it's normal to sit in a car with someone all day and not chat. | Eso dices ahora, pero no creo que sea normal estar sentado en un coche con alguien todo el día y no hablar. |
My mama used to tell me do not chat these with other people. | Mi madre me ha dicho que no hable del otro trabajo. |
