not at war

The United States and Cuba are not at war.
Los Estados Unidos y Cuba no están en guerra.
The United States is not at war with Turkey.
Los Estados Unidos no están en guerra con Turquía.
Good heavens, man, we're not at war with the Solonians.
Por Dios, hombre! No estamos en guerra con los Solonians.
My country is not at war with yours.
Mi país no está en guerra con el suyo.
But we're not at war with the Roman Empire, Dr Collins.
Pero nosotros no estamos en guerra con el Imperio Romano, Doctor Collins.
General, what do you eat when you're not at war?
General, ¿qué come cuando no está en guerra?
And not at war, as it often happens in families.
Y no está en guerra, como sucede a menudo en las familias.
We're not at war, commander. This is an isolated incident.
No hay una guerra, Comandante, este es un incidente aislado.
I'm not a king and we are not at war.
No soy rey y no estamos en guerra.
For countries that we're not at war with.
Para los países con los que no estamos en guerra
I'm not at war with the army.
No estoy en guerra con el Ejército.
We're not at war with the Protectors.
No estamos en guerra con los Protectores.
I'm not at war and I'll receive orders from no one.
No estoy en guerra y no acepto órdenes de nadie.
But I'm not at war with anyone.
Pero yo no estoy en guerra con nadie.
You're not at war fighting for France?
¿No estás en guerra peleando por Francia?
We are not at war with society.
No estamos en guerra con la sociedad.
Unless I am mistaken, we are not at war.
Si no me equivoco, no estamos en guerra.
I'm not at war with the mailman.
No estoy en guerra con el cartero.
But we friend, are not at war.
Pero nosotros amigo, no estamos en guerra.
However, Ukraine is not at war with the Chechen Republic.
Sin embargo, Ucrania no se encuentra con Chechenia en la beligerancia.
Palabra del día
el ponche de huevo