not at all bad

Similarly, the cadets who abandoned Gatchina are not at all bad soldiers.
Del mismo modo, los cadetes que abandonaron Gatchina no son en absoluto malos soldados.
The view is not at all bad.
La vista no esta nada de mal.
Which is not at all bad under the circumstances.
Pero en el estado en que está ahora, tampoco es malo.
Well, it's not at all bad.
Bueno, no está tan mal.
Although its graphics can improve with new updates, the current experience is not at all bad.
Aunque sus gráficos pueden mejorar con nuevas actualizaciones, la experiencia actual no es para nada mala.
It's not at all bad.
No es nada mala.
Not bad, not at all bad
No está mal. No está mal.
Mr. Ransome tells me There's a doctor In Ranchipur... Who's not at all bad.
El Sr. Ransome me dice que hay un médico en Ranchipur... que no es nada malo.
So far, commitments totalling EUR 1 800 million have been made, which is not at all bad.
Hasta ahora se han contraído compromisos por 1 800 millones de euros, lo que no está nada mal.
In this sense, the struggle against the pension reform, as a rehearsal, was not at all bad.
Y en este sentido, la lucha contra la reforma de las jubilaciones, para un primer ensayo, no está nada mal.
Although she didn't win, it appears Cindy Sheehan got 17 percent of the vote, not at all bad against a powerful and well-entrenched incumbent.
Aunque no ganó, Cindy Sheehan consiguió el 17 por ciento de los votos, nada mal teniendo en cuenta que se presentaba contra una contrincante poderosa y experimentada.
Although seeing him with his trousers down is not a particularly appealing prospect, the idea of debating the issue he has raised here is not at all bad.
Aunque verle con los pantalones bajados no es ninguna perspectiva especialmente atractiva, sin embargo la propuesta de tratar aquí sobre esta cuestión no es asunto baladí.
During the crossing into the Subtle World there flash out all the aspects of the feeling of possession, which troubles even people who are not at all bad.
Durante el cruce hacia el Mundo Sutil habrá un destello de todos los aspectos del sentimiento de posesión, el que mortifica aun a la gente que no son mala.
Also, when variable R° is used as an arrangement criterion, it obtains a correlation of 0.94 which it is not at all bad, and 0.79 for both objective functions when the criterion is M1F1°.
Asimismo, cuando se utiliza la variable R ° como criterio estadístico de ordenación se consigue el 0,94 que no está nada mal. Y a 0,79 cuando el criterio es M1P1 ° para las dos funciones objetivo contempladas.
However, the quality is not at all bad for a nice fapping session, and keep in mind that the original site where you can watch the full clip is probably going to be in much higher quality since these websites are all premium.
Sin embargo, la calidad no está mal para hacerse una pajilla, aunque hay que tener en cuenta que la página original a la que pertenece el vídeo, probablemente sea de mucha mejor calidad porque son páginas web Premium.
Has Maria introduced you to her new boyfriend? He's not at all bad. - No, he's not, is he?
¿Te ha presentado María a su nuevo novio? No está nada mal. - No, ¿verdad?
Not at all bad for a foreign woman.
Nada mal para ser extranjera.
Yeah. Not at all bad.
Sí, no está nada mal.
Not at all bad.
No del todo mal.
Not at all bad.
No está del todo mal.
Palabra del día
el maquillaje