not asleep

The enemies are not asleep, but you can not miss.
Los enemigos no están dormidos, pero no te puedes perder.
My eyes were closed, but I was not asleep.
Mis ojos estaban cerrados pero yo no estaba dormida.
Well, if he's not asleep, what else can he be doing?
Bueno, si no está dormido, ¿qué otra cosa puede hacer?
It's like a dream but I'm not asleep.
Es como un sueño pero no estoy dormida.
Of course, only when Konrad's not asleep.
Por supuesto, solo cuando Konrad no está dormido.
You sure you're not asleep with your eyes open?
¿No te has dormido con los ojos abiertos?
Developers are not asleep and tried their best.
Los desarrolladores no están dormidos y se esforzó mucho.
Hey, Ariel, I know you're not asleep.
Oye, Ariel, sé que no estás dormida.
But the child was not asleep.
Pero el niño no estaba dormido.
Even when I am not asleep, I get bad dreams.
Incluso cuando no estoy dormida tengo pesadillas.
I don't know why you're not asleep.
No sé por qué no estás durmiendo.
I see things even when I'm not asleep.
Veo cosas aún cuando no estoy dormirdo.
I know you're not asleep, boy.
Sé que no estás dormido, chico.
The situation in the subject should be: these devices are not asleep at all.
La situación en el tema debe ser: estos dispositivos no están dormidos en absoluto.
He's not awake, but he's not asleep.
No está despierto, pero tampoco está dormido.
All children who are not asleep or resting shall be visually supervised.
Todos los menores que no se encuentren dormidos o descansando estarán bajo supervisión.
If you're not asleep, you're stoned.
Si no estás dormido, estás drogado.
She's not asleep, she's elsewhere.
Ella no está dormida, está en algún otro lado.
I don't know why you're not asleep.
No se por qué no estás durmiendo.
Let them know we're not asleep.
Hágales saber que no estamos dormidos.
Palabra del día
amable