not altered

That the content of the information is not altered.
Que el contenido de la información no sea alterado.
The original file is not altered by this command.
El fichero original no queda alterado por este comando.
However, their comments have not altered the above conclusion.
Sin embargo, las observaciones presentadas no han alterado la citada conclusión.
The comments have not altered this preliminary conclusion.
Las observaciones presentadas no han alterado esta conclusión preliminar.
The composition of the fertilizers is not altered.
La composición de los fertilizantes no se altera.
The pharmacokinetic of digoxin was not altered by co-administration of irbesartan.
La farmacocinética de digoxina no se modificó por la coadministración de irbesartan.
The possession tracking is not altered by this action.
El conteo de las posesiones no se altera con esta acción.
The extent of absorption is dose-independent and is not altered by food.
El grado de absorción es dosis-independiente y no está alterado por los alimentos.
Their comments have not altered the above conclusion,
Las observaciones presentadas no han alterado la citada conclusión,
Nevirapine plasma levels were not altered by co-administration of tenofovir.
Los niveles plasmáticos de nevirapina no se modificaron por la administración conjunta de tenofovir.
Membership of the Community has not altered the previous situation.
La adhesión a la Comunidad no ha modificado en absoluto la situación anterior.
The temperature and pH are not altered while morphology is being displayed.
La temperatura y el pH no son alterados mientras se muestra la morfología.
Stalin's position inside the Party—outwardly, at any rate—had not altered.
La posición de Stalin dentro del Partido (exteriormente, en todo caso) no había cmbailo.
The amount has not altered since 1980s, and an increase was long overdue.
La cantidad no ha cambiado desde 1980s, y un aumento se retrasó mucho.
The museum has not altered since then.
Su estructura no ha sido modificada desde entonces.
Membership of the Community has not altered the previously existing situation.
La adhesión a la Comunidad no ha modificado en absoluto la situación existente anteriormente.
Membership of the Community has not altered the previously existing situation.
La adhesión a la Comunidad no ha modificado en absoluto la situación anterior.
These documents must be certified so we know the information was not altered.
Estos documentos deben de ser copias certificadas para asegúranos que la información no fue alterada.
Serum hormone levels were not altered.
Los niveles séricos hormonales no evidenciaron alteraciones.
The facts had not altered.
Los hechos no habían variado.
Palabra del día
la lápida