nosy parker

That nosy parker discovered my secret and spread it around.
Esa fisgona descubrió mi secreto y lo contó por ahí.
Carlos is a real nosy parker. He intereferes in everything.
Carlos es un auténtico hurón. Se entromete en todo.
Yes, I've been a Nosy Parker.
Sí, he sido una Srta. Curiosa.
That is wrong what you did, and you're a Nosy Parker, and...
¡Eso que hiciste estuvo mal! ¡Eres una metiche!
That is wrong what you did, and... you're a Nosy Parker, and...
¡Eso que hiciste estuvo mal! ¡Eres una metiche!
So what did you hear this morning in your role as a nosy parker?
Entonces, ¿qué escuchó está mañana, en su papel como metiche?
I don't actually enjoy being a nosy parker, you know.
No me gusta ser un metomentodo.
Palabra del día
el mago