Todos nosotros recordamos la inundación en Tailandia y otros países. | We all remember the flood in Thailand and other countries. |
Todos nosotros recordamos las grandes enseñanzas de Juan Pablo II sobre la familia. | We all remember the great teachings of John Paul II about the family. |
También nosotros recordamos con gratitud vuestra hospitalidad. | We too remember with gratitude your hospitality. |
De estos mellizos rojos nosotros recordamos perfectamente como los hermanos mayores de Uizli. | All of us perfectly remember these red twins as elder brothers of Weasley. |
Por otra parte, todos nosotros recordamos la fotografía que usted hizo de Italia en este Pleno hace un par de meses. | And we all remember the snapshot of Italy you gave us in this Chamber a couple of months ago. |
Y nosotros recordamos perfectamente a un pequeño muchacho por nombre de Denni Torrens, a que llegaban constantemente las visiones terribles. | And all of us perfectly remember the little boy by the name of Danny Torrance to whom terrible visions constantly came. |
Todos nosotros recordamos y algunos de ustedes han mencionado la votación que se llevó a cabo el 1 de marzo de 1995. | We all remember - and some of you actually mentioned - the vote of 1 March 1995. |
Todos los aquí presentes, incluido el público, fueron una vez niños y escolares, y cada uno y cada una de nosotros recordamos a buenos profesores. | Everyone here today, including those in the public gallery, was once a child and went to school and we can all remember good teachers. |
Todos nosotros recordamos lo que sucedió con la Directiva sobre el comercio de emisiones: muchos intentaron impedir su aprobación por el hecho de que existían acuerdos voluntarios con la industria en algunos Estados. | We all remember what happened with the emissions trading directive: many people tried to prevent it being adopted because some States had voluntary agreements in place with industry. |
Nosotros recordamos también, y el lector debe oírse agradecido. | We are, too, and the lector should sound grateful. |
Nosotros recordamos por lo menos cinco casos de estos, algunos verdaderamente sorprendentes)]. | We remember at least five cases like this; some were really amazing)]. |
Nosotros recordamos las excepciones y eso puede alterar la percepción de una experiencia completa. | We remember exceptions and that can alter the perception of an entire experience. |
Nosotros recordamos naturalmente lo que nos interesa y porque nos interesa. | We naturally remember what interests us and because it interests us. |
Nosotros recordamos cuando, como humanos normales, participábamos alegremente en esos sagrados rituales. | We remember when we, as fellow humans, gladly participated in these sacred rituals. |
Nosotros recordamos a las víctimas. | We remember the victims. |
Nosotros recordamos, cómo en la infancia los padres nos hablaban que es necesario respetar a los mayores. | All of us remember how in the childhood parents said to us that seniors should be respected. |
Nosotros recordamos los Mundos distantes, pero es el corazón, no el cerebro el que puede recordar el Infinito. | We recall the far-off worlds, but it is the heart, not the brain, that can remember Infinity. |
Nosotros recordamos cómo la fiesta fue ruidosa el último año y me preguntaba si sería capaz de escribir en absoluto. | We remembered how noisy last year's fiesta was and I wondered if I'd be able to write at all. |
Nosotros recordamos un caso asombroso de un terapeuta que poseía una energía psíquica poderosa, sin embargo neciamente atribuía sus efectos a su medicina. | We recall one remarkable case when a physician possessed powerful psychic energy, yet stubbornly attributed its effects to his medicine. |
Nosotros recordamos lo que se ha conocido desde hace mucho tiempo, pero, por eso, el ignorante relegará Nuestros discursos a lo sobrenatural. | We recall what has long been known, but, for all that, the ignorant will relegate Our discourses to the supernatural. |
