nosotros que somos
- Ejemplos
Pero son demasiado caros para nosotros que somos usuarios de andar por casa. | But they are to expensive for us home users. |
Para nosotros que somos indígenas, nuestras vidas humanas poseen estrechas relaciones con los seres vivos y la naturaleza. | For us indigenous, our humans lives are closely related to living beings and nature. |
Esta creación angélica no tenía los límites establecidos en ellos como nosotros que somos espíritus colocados en un cuerpo de carne. | This angelic creation didn't have the limits placed on them like we do being spirits placed in a body of flesh. |
En lugar de ello, nosotros que somos los productores, los trabajadores y campesinos en las fábricas y en el campo controlaremos la producción. | Instead, we the producers as workers and peasants control in the factories and the countryside will control the production. |
Aquellos de nosotros que somos mayores y hemos andado por el camino de la vida desde hace ya muchos años, sabemos que esto es cierto. | Those of us older folks who have treaded the path of life for many years know this is true. |
Cuando se trata de describir la música de Dust of Everyday, hasta nosotros que somos los músicos mismos tenemos dificultades para definir su género. | When it comes to describe the music of Dust Of Everyday we as the involved musicians always have some trouble defining a genre. |
¿Por qué razón, nosotros que somos los encargados de representar a los ciudadanos de Europa, hemos de promulgar una ley que impida a las empresas ofrecer buenos tratos a sus clientes? | Why should we who are charged with representing the peoples of Europe pass a law to prevent firms from giving good deals to their customers? |
Solo algunos de nosotros que somos más viejos sabemos en realidad lo que son los EU, y unos cuantos amigos más jóvenes y bien despiertos que empiezan a entenderlo. | Only some of us older folks really know what the United States is. And a few, very sharp younger folks, who are beginning to come along. |
Esperemos que aquellos de nosotros que somos llamados relativamente tempranos usemos nuestro tiempo como una oportunidad de volvernos más fuertes y más útiles que los que son llamados más tarde. | Let us hope that those of us called relatively earlier will use their extra time as an opportunity to become stronger and more useful than those called later. |
Nosotros que somos fini tos, debemos asumir esta actitud hacia el Infinito. | We, the finite, should take this attitude towards the infinite. |
Y nosotros que somos pobres, ¿cuál es nuestra prueba? | And we who are poor, what is our test? |
Es muy importante para nosotros que somos salvos. | It is very important to us who are saved. |
El Espíritu dirige a aquellos de nosotros que somos sinceros con Él. | The Spirit leads those of us who are sincere with Him. |
¿Cómo podemos nosotros que somos débiles y espiritualmente enclenques ser santos? | How can we who are weak and feeble spiritually be saintly? |
Para nosotros que somos pecadores, esta ofrenda es también de supremo valor. | To us who are sinners, this offering is also of supreme value. |
En crecimiento exponencial, pero no para nosotros que somos contenido para subsistir. | In exponential growth, but not for us that we are content to subsist. |
Como mucho una parte de nosotros que somos de la misma. | As much a part of us as we are of it. |
Ellos que son el mundo, nosotros que somos ellos. | They are the world, and we are them. |
No solo aquellos de nosotros que somos jugadores sino todos nosotros. | Not only those of us who are gamers, but all of us. |
Pues nosotros que somos Tu santo Hijo somos incapaces de pecar. | For we who are Your holy Son are sinless. |
