Por supuesto, todos nosotros observamos el conjunto del proceso con ansiedad. | We are, of course, all watching that whole process with bated breath. |
En el cuerpo ardiente nosotros observamos bastante, pero únicamente con la ayuda de la Jerarquía. | In the fiery body we observe a great deal, but only with the help of Hierarchy. |
Cuidadosamente nosotros observamos como se dan las cosas, y donde la ayuda sea posible a traves de nuestros aliados. | So we carefully watch the developments, and where possible help you through our allies. |
Mientras tanto, nosotros observamos cercanamente los eventos y actuaremos si ellos dan alguna muestra de salirse de control. | Meantime we closely watch events, and will act if they give any indication of getting out of hand. |
Ahora nosotros observamos intensamente estos hechos y vemos las reacciones que hay y esperamos que se cree algo de diversión para enfocar la atención en otro lado. | We now intensely watch these developments to see what reactions there are, and expect some diversion to be created to place the focus elsewhere. |
Lo que nosotros observamos desde nuestra esfera distante en el tiempo que nos hace invisible a ustedes es que ustedes no tienen claro cual es vuestro propósito en la vida. | What we witness from the time-distant sphere that makes us invisible to you is that you have become unclear about your purpose in life. |
Proveer feedback sobre si las decisiones eran correctas o no basado en conteos separados aumentó la probabilidad de que los niños contaran en su estudio, y nosotros observamos esto también (Cowan, Foster, & Al-Zubaidi, 1993). | Providing feedback about the correctness of judgments based on separate counts did make children more likely to count in her study, and we found this too (Cowan, Foster, & Al-Zubaidi, 1993). |
Mientras nosotros observamos inútilmente desde nuestras torres de marfil, el Estado sudanés se niega a cumplir la obligación básica que debe asumir cualquier Estado, es decir garantizar la seguridad de la población de un territorio determinado. | While we watch helplessly from our ivory towers, the Sudanese state is failing to fulfil the basic duty required of any state, namely to ensure the security of the population of a given territory. |
En el Mapeo Cerebral nosotros observamos un desorden de la actividad eléctrica cerebral en las áreas paracentrales C3 y C4 en pacientes con vértigo-migraña, pero no observamos dicho fenómeno en los pacientes que consultan exclusivamente por el síntoma vértigo o mareo. | In Brain Electrical Activity Mapping, we observe a disorder of the electrical activity in paracentral areas C3 and C4 in patients with vertigo-migraine but not in the vertigo group of patients. |
Nosotros observamos los mandamientos a fin de convertirse en seres independientes. | We observe the commandments in order to become independent beings. |
Nosotros observamos como toda acción ordinaria se vuelve malvada instantáneamente. | We observe how every ordinary action is instantly turned into evil. |
Nosotros observamos que este informe llena dos propósitos importantes. | We see this report as serving two important purposes. |
Nosotros observamos y nos preparamos para instaurar nuestros planes. | We watch, and prepare to institute our plans. |
Nosotros observamos; Nosotros esperamos; y Nosotros separamos las ovejas. | We watch, We wait, and We separate the sheep. |
Nosotros observamos el mismo protocolo reverente. | We observe the same reverent protocol. |
Nosotros observamos cuidadosamente el trabajo de nuestros estudiantes para analizar y apoyar el aprendizaje. | We look carefully at our students' work to analyze and support learning. |
Nosotros observamos el aumento máximo del CN en el fenotipo de placa fibrosa. | We found the highest increase of NC in the fibrous plaque phenotype. |
Nosotros observamos cuidadosamente a aquellos que trabajan. | We carefully observe those who toil. |
Nosotros observamos esos avances con gozo. | We watch these developments in joy. |
Nosotros observamos esto con un sentimiento de solidaridad. | We look on this with solidarity. |
