nosotros nos vamos

Popularity
500+ learners.
Bueno, nosotros nos vamos a arreglar, que nos vamos al palacio, eh?
Good, we'll dress up, we're off to the palace, right?
Está bien, nosotros nos vamos también.
Never mind, we have also gone.
Señores, nosotros nos vamos de regreso.
Gentlemen, we are not.
Pues, nada, Inés cariño, nosotros nos vamos a ir que llegamos tarde al palacio.
Well, not now, dear Inés; we must leave, we will be late for the palace.
Pero cuando venga el Día, nosotros nos vamos a afligir acerca de la aniquilación de ellos, porque ellos estaban indispuestos a aceptar la simple Verdad.
But when the Day comes, we will afflict ourselves about their annihilation, because they were unwilling to accept the simple Truth.
Te en cuenta que esta nueva colección también incluye cojines, mesas y más productos de decoración. Pero nosotros nos vamos a centrar en el sofá y el reposapiés.
Have in mind that this collection also includes cushions, coffee tables, cabinets; But we will just be focusing on the sofa and the footstool.
Un minuto antes de llegar al Refugio Grey, el sendero se divide; nosotros nos vamos por el de la derecha hacia el mirador donde se tiene una excelente vista sobre el glaciar.
One minute before reaching the Grey shelter, we turn right at the turn-off to get to the look-out point above the glacier.
A partir de los años 90 muchos expertos en la materia han ido desarrollando diferentes formas de valorar y medir el valor de las marca; nosotros nos vamos a centrar en el valor de la marca (brand equity) desde la perspectiva del consumidor.
From the 90s, many experts in the field have developed different ways of assessing and measuring brand value; we will focus on brand equity from the consumer's perspective.
Ahora, algunos de nosotros nos vamos, y eso es triste.
Now, some of us are leaving, and that is sad.
Pero nosotros nos vamos a asegurar de que lo sea, ¿verdad?
But we are gonna make sure that it is, right?
Si prefieres quedarte aquí, nosotros nos vamos arriba.
If you prefer, stay here and we will go up.
Sí, nosotros nos vamos mañana y no volvemos hasta el 21.
Yeah, we leave tomorrow and we don't come back until the 21st.
Sí, nosotros nos vamos mañana y no volvemos hasta el 21.
Yeah, we leave tomorrow and we don't come back until the 21st.
Gracias por tu ayuda, pero nosotros nos vamos.
Thank you for your help, we're actually just gonna go.
Haz lo que quieras, nosotros nos vamos un rato.
Do what you want, we've got to go for a while.
Bueno, nosotros nos vamos, tenemos muchas cosas que ver.
Well, we'd better get going, we've got lots to see.
Vale, Larry, bien, nosotros nos vamos a la cama.
Okay, Larry. Well, we're gonna go to bed.
Si nosotros nos vamos de aquí, las personas se quedarán mirándonos.
If we leave here, people gawk at us.
Tú empieza a trabajar en esto y nosotros nos vamos.
So you get working on that, and we'll be moving on.
Puedes quedarte aquí, y nosotros nos vamos.
You can stay here, and we'll move.
Palabra del día
moler