nosotros miramos
- Ejemplos
Por que nosotros miramos con tanta atención a traves de la ventana de un tren que esta en marcha? | Why are we peering so intently through the train window when we travel? |
Si nosotros miramos estrechamente este punto de la creación, nosotros tenemos FuerzaVida pero no tenemos FuerzaMente--ésta se creará después. | If we look closely at this point of creation, we have the LifeForce but we do not have the MindForce--It will be created later. |
Si nosotros miramos estrechamente este punto de la creación, nosotros tenemos FuerzaVida pero no tenemos FuerzaMente--ésta se creará después. | If we look closely at this point of creation, we have the LifeForce but we do not have the MindForce--It will be created later. Yet, we have language. |
Nosotros miramos tristemente sobre la mucha división en las familias. | We look sadly upon much division in the families. |
Nosotros miramos grandemente hacia adelante del mundo potencial post-aterrizaje-masivo. | We greatly look forward to the potential of the post-mass-landing world. |
Nosotros miramos varios Alces salvajes en todos los safaris. | We see many wild moose on each safari. |
Nosotros miramos por un momento como el 'Flugelrads' desapareció en el pálido cielo azul. | We watched for a moment as the flugelrads disappeared into the pale blue sky. |
Nosotros miramos por un momento como el ' Flugelrads' desapareció en el pálido cielo azul. | We watched for a moment as the flugelrads disappeared into the pale blue sky. |
Nosotros miramos hacia delante ahora a una nueva campaña, y estamos muy cautelosamente optimistas acerca de esta. | We look forward now to a new campaign and we are cautiously optimistic about it. |
Nosotros miramos hacia delante con gran anticipación a medida que se acerca la maravillosa época de las bendiciones del reino. | We look forward with much anticipation as that wonderful time of kingdom blessings draws nearer. |
Nosotros miramos sobre las maldades que se hacen en este mundo, y el rechazo a la SANTA TRINIDAD, especialmente a NUESTRO Amado Hijo YAHUSHUA. | We look upon the evils done in this world, and the rejection of the HOLY TRINITY, especially OUR Beloved Son YAHUSHUA. |
Nosotros miramos a nuestro camino de vida con sus preocupaciones y tentaciones y a menudo tenemos un problema con ello, que la vida es como es. | We often only see our path of life with its cares and trials, and often we have problems with the fact that life is the way it is. |
Nosotros miramos a todos ustedes en nuestro lugar en el cielo, y Nosotros vemos a muchos de ustedes participando con los movimientos de las cambiantes situaciones de la vida, en su querido planeta. | We watch you all in our place in heaven, and we see many of you involved with the movements of life-changing situations on your dear planet. |
Nosotros miramos la sopa, nosotros saboreamos la sopa, identificamos sus ingredientes, y encontramos muy frecuentemente que se te pasa en alto que este cada vez mejor sabor de lo que se está preparando contiene ambas partículas, grandes y pequeñas. | We watch the soup, we taste the soup, we identify its ingredients, and we find it so often overlooked by you that this increasingly better tasting brew contains both large and small particles. |
Pero algunos de nosotros miramos a las estrellas. | But some of us are looking at the stars. |
Ustedes miran cómo se ven, nosotros miramos la mirada. | You look at how you look, we look at the gaze. |
No muchos de nosotros miramos a tan lejos en el futuro, señor. | Well, not many of us look that far into the future, sir. |
Y, nosotros miramos, y él vino hacia nosotros. | And, uh, we looked over, and he came at us. |
Hoy nosotros miramos hacia atrás, al Calvario, para nuestra salvación. | We look back to Calvary for salvation. |
Por todas las partes en que nosotros miramos en el universo inteligente la planificación está clara. | Everywhere we look in the universe intelligent planning is apparent. |
