Al menos lo suficiente para que nosotros lleguemos a las Naciones Unidas. | At least long enough for us to get to the UN. |
Ser diferente hará que nosotros lleguemos allí dónde nos hemos propuesto. | Being different will take us where we have planned to go. |
Blossom: ¿Entonces qué sucederá cuando todos nosotros lleguemos al hogar? | So what will happen when we all get home? |
Su vida es un camino para que también nosotros lleguemos al Padre; lleguemos a la naturaleza divina. | His life is a way for us too to come to the Father; to come to divine nature. |
Con nuestra capacidad de controlar el tiempo es extremadamente raro de que nosotros lleguemos muy tarde para afectar los cambios que necesitamos hacer. | With our capacity to control time it is extremely rare for us to be too late in arriving to affect the changes that we need to make. |
Creo que están esperando que nosotros lleguemos a una manera coherente y pacífica de gobernar el planeta antes de que nos den la bienvenida a una sociedad galáctica. | I think they're waiting for us to come up with a coherent and peaceful way of running the planet before they're willing to welcome us into, you know, a galactic society. |
.... Para que nosotros lleguemos, finalmente, a que las tareas del Alto Representante, un día, sean traspasadas al ámbito de competencias de la Comisión, donde un vicepresidente podría realizar esa función. | .... so that we can eventually achieve the transfer of the High Representative's functions to the remit of the Commission, where a Vice-President would take them over. |
Invoquémoslo para que también nosotros lleguemos a ser con él, y a partir de él, mensajeros de su paz, adoradores en espíritu y en verdad, a fin de que en nosotros y a nuestro alrededor crezca su reino. | Let us pray to him that we too may become, with him and starting from him, messengers of his peace, adorers in spirit and truth, so that his Kingdom may increase in us and around us. |
Luego, imaginad cómo va a ser esto cuando nosotros lleguemos. | Next, imagine how this is to be when we arrive. |
Esperamos ver al hijo en el Cielo cuando nosotros lleguemos allí. | We hope to see the child in Heaven when we get there. |
Ahora, cuando nosotros lleguemos allí ella vendrá para trabajar rápidamente. | Now, when we get there she's going to have to work fast. |
Prabhupada desea que todos nosotros lleguemos a ser devotos puros. | Prabhupada wants us all to become pure devotees. |
No estoy seguro de que ninguno de nosotros lleguemos a superarla. | I'm not quite sure any of us will ever get over it. |
No estoy seguro de que ninguno de nosotros lleguemos a superarla. | I'm not quite sure that... any of us will ever get over it. |
Si puedo conseguir el dinero para que nosotros lleguemos a Miami en el tiempo... | If I can get the money so we come to Miami in time... |
¿Qué sucede si abren el ascensor antes de que nosotros lleguemos al techo? | What happens if they get the lift going before we get to the top? |
Solo porque los demás lleguen tarde no significa que esté bien que nosotros lleguemos tarde. | Just because everybody else is late doesn't make it okay for us to be late. |
Cuando nosotros lleguemos a Su presencia y finalmente conozcamos como ahora somos conocidos, nuestra reaccion será la misma. | When we come into His presence and finally know as we are known our reaction will be the same. |
Yo les traeré un informe sobre nuestras reuniones familiares, cuando nosotros lleguemos a Maine. | I will bring you a report on how our Family Gatherings are going when we get to Maine. |
Es imposible que nosotros lleguemos a ser los constituyentes del reino por medio de nuestra vida natural. | It is impossible to understand the present without the profoundest knowledge of the past. |
