nosocomio
- Ejemplos
Ingresó en este nosocomio el día 28 de septiembre de 1976. | He entered that hospital facility on September 28, 1976. |
Las víctimas revistaban en la mayoría de los casos como personal del nosocomio. | In the majority of cases the victims were dressed like hospital staff. |
Subrayó que el nosocomio tenía la política de atender a todos: soldados del gobierno, rebeldes y civiles. | He underlined that the hospital had the policy of attending everyone: government soldiers, rebels and civilians. |
En el nosocomio 22 personas decidieron donar vida y 12 Activistas por la Paz sumaron 12 unidades. | In the hospital 22 people decided to donate life and 12 Activists for Peace added 12 units. |
El nosocomio era parte vital de este distrito y nadie podía imaginar la vida sin él. | The hospital was a fixture in the district and no one could imagine life without it. |
De acuerdo con la información recibida, los oficiales borraron las fotografías y obligaron al reportero gráfico a salir del nosocomio [434]. | According to the information received, the officials erased the photographs and obliged the photojournalist to leave the hospital. [434] |
Los doctores dijeron que la situación del ministro es estale y que está mejorando, pero declinaron decir cuándo dejará el nosocomio. | Doctors say that his situation is stable and improving, but declined to say when he will be released. |
Luego también se hizo espacio en su agenda para visitar el Hospital Garrahan y cosechar más fans, pacientes y personal del nosocomio. | Then also he made room in his schedule to visit the Garrahan Hospital and make more fans with the patients and hospital staff. |
Actualmente Vidal se encuentra en terapia intensiva en un nosocomio al haber sufrido quemaduras de tercer grado en la cabeza, el pecho, el estómago y los brazos. | Vidal is currently in intensive care in a hospital for having suffered third degree burns to the head, chest, stomach and arms. |
La mitad proviene del presupuesto del nosocomio y el resto se obtiene mediante contratos con la industria, en ensayos clínicos patrocinados o en proyectos de validación de tecnologías. | Half of this comes from the hospital's own budget and the rest from contracts with industry, sponsored clinical trials, or technology validation projects. |
La mitad proviene del presupuesto del nosocomio y el resto se obtiene mediante contratos con la industria, en ensayos clínicos patrocinados o en proyectos de validación de tecnologías. | Half of this comes from the hospital's own budget and the remainder comes from contracts with industries, sponsored clinical trials, or technology validation projects. |
Sin embargo aducen que el Tribunal exigió que la procesada sea internada en dicho nosocomio a pesar de no ser el lugar idóneo para recibir el tratamiento requerido. | Nonetheless, they adduce that the court demanded that she be admitted at that health care facility even though it was not a suitable for receiving the treatment required. |
Quienes la han visto aseguran que es el espíritu de una antigua funcionaria del nosocomio, a la que su aprecio y dedicación por los niños aún la mantiene junto a ellos. | Those who have seen it say that it is the spirit of a former officer of the hospital, that appreciation and dedication for children still maintains it with them. |
Por recomendación del director del nosocomio, únicamente se consideró personal de base y del turno matutino y vespertino, previo consentimiento libre y por escrito de cada uno de los trabajadores. | From recommendation of the hospital's director, only the base staff was considered and from the morning and evening shifts, with prior consent at liberty and in writing from each of the workers. |
Una de estas personas es la actual jefa del servicio de Neonatología, Teresa Aguilar, quien en sus 20 años de trabajo en este nosocomio jamás había vivido una experiencia como la de hace cuatro años. | One of these people is the current head of the Neonatology Service, Teresa Aguilar, who in their 20 years of work in this hospital had never lived an experience as of four years ago. |
Las Siervas de la Caridad prestan su servicio en el Hospital del lugar, famoso en todo el país por el empeño, la donación de sí mismas y el servicio que muchas comunidades religiosas y laicas ofrecen al nosocomio. | The Sisters help in the local Hospital which is famous throughout Burundi, for the commitment, giving and the service provided by the many religious and lay people who work there. |
Los vecinos lo llevaron de urgencia al hospital, desde donde luego fue trasladado a un nosocomio especializado en ojos en Lagos. Allí debieron nuclearle el ojo derecho el día 11 de agosto, como consecuencia de las heridas recibidas. | Neighbours rushed him to hospital, and he was later transferred to a specialist eye hospital in Lagos, where his right eye was surgically removed on 11 August as a result of his injuries. |
Otra historia muy comentada en el nosocomio, es la aparición de una monja en uno de los pasillos que está en la sala nueva de Emergencias, al igual que duendes que hacen de las suyas, con quienes están en el lugar, durante las madrugadas. | Another very talked-about story in hospital, It is the appearance of a nun in one of the aisles who is in the new emergency room, like Elves making mischief, with those in place, durante las madrugadas. |
Otra historia muy comentada en el nosocomio, es la aparición de una monja en uno de los pasillos que está en la sala nueva de Emergencias, al igual que duendes que hacen de las suyas, con quienes están en el lugar, durante las madrugadas. | Another very talked-about story in hospital, It is the appearance of a nun in one of the aisles who is in the new emergency room, like Elves making mischief, with those in place, during the early mornings. |
Posteriormente el hombre fue transportado junto a su familia en una ambulancia del mando naval, a un nosocomio de la localidad para recibir atención médica especializada. | Later the man was transported along with his family in an ambulance of the naval command, to a hospital in Ensenada. |
