vamos a marchar
marchar
Con todo el respeto no nos vamos a marchar no hasta que sepamos exactamente qué ha pasado. | With all respect, we aren't leaving. Not until we know exactly what happened. |
No nos vamos a marchar, pero vamos a esperar las acciones de algunos más en tierra para que hagan lo correcto. | We are not walking away, but we are going to await the actions of some more people on the ground to do the right thing. |
No nos vamos a marchar de aquí hasta que encuentres ese anillo. | We're not leaving hereuntil you find that ring. |
Y no nos vamos a marchar. | And we're not just going to walk away. |
No sé que está pasando aquí. Pero nos vamos a marchar de aquí. | I don't know what's happening here, but we're gonna get out of here. |
Nos vamos a marchar, los dos solos. | We plan to get away, just the two of us. |
Nos vamos a marchar y no queremos problemas. | We are leaving and want no trouble. |
Nos vamos a marchar, por las buenas o por las malas. | We're going across, by fair means or foul. |
Nos vamos a marchar juntos de aquí, solnishko. | You're wrong. We're leaving here together, solnishko. |
¿Nos vamos a marchar en cinco? | We're going live in five? |
Nos vamos a marchar. | We're gonna take off. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!