Resultados posibles:
tratamos
Presente para el sujetonosotrosdel verbotratar.
tratamos
Pretérito para el sujetonosotrosdel verbotratar.

tratar

Siempre nos tratamos con respeto y dignidad.
We always treat each other with respect and dignity.
Cómo tratamos a los viejos es la forma en que nos tratamos a nosotros mismos.
How we treat the old is how we treat ourselves.
¿Te has preguntado por qué no nos tratamos con amor los unos a los otros?
Have you ever asked yourself why we do not treat each other with love?
Si no renovamos nuestra tarea a diario –reflexionamos sobre el alma– nos tratamos injustamente.
If we do not renew our task daily–reflect upon the soul–we do an injustice to ourselves.
Tomando una cerveza, quizás, pero en el trabajo es mejor si nos tratamos más formalmente.
If we were having a beer, but at work a more formal mode of address is better.
Si no nos tratamos bien tendremos enfermedades que no van a sanar, escasez económica y sequía espiritual.
If we do not treat each other well, we will have sicknesses that cannot be healed, financial lack, and spiritual drought.
En este aspecto práctico nos tratamos, con los fundamentos del discipulado y las correctas relaciones, con los pasos del óctuple sendero yoga.
In this practical aspect we deal with the fundamentals of discipleship and right relations, with the steps of the eight-fold yoga path.
No sé por qué eres tú, ni por qué no nos tratamos mejor pero, al menos, ya sabes.
I don't know why you're that person for me or why we don't treat each other better but at least now you know.
Y si amas a los demás de verdad... creo que la manera en la que los tratas... es muy distinta a la que nos tratamos uno al otro.
And if you actually love people, the way you treat them is... is a lot different than, I think, we treat each other.
Ya tenemos una criada y un jardinero que trabaja para nosotros de vez en cuando, y siempre nos tratamos bien a las personas que trabajan con nosotros ofreciéndoles buenas oportunidades para el crecimiento o la mejora de la salud.
We already have a maid and a gardener that work for us occasionally, and we always treat well people that work with us providing them good opportunities for growth or health improvement.
Pero lo que me pareció más mágico de Performática 2011 fue la conformación de un espacio en el que, no importa de dónde vengas o qué hagas, todos nos tratamos como iguales y tenemos los mismos intereses.
But what I found most magical about Performática 2011 was the conformation of a space in which, no matter where you're from or what you do, we all treat each other as equals and have the same interests. That is priceless.
Nos tratamos el uno al otro con respeto y dignidad.
We treat each other with respect and dignity.
Nos tratamos entre nosotros con dignidad.
We treat each other with dignity.
Nos tratamos con respeto.
We treat each other with respect.
Escuchamos a nuestros empleados y nos tratamos con respecto.
We listen to our employees and treat each other with respect.
En esta oficina, nos tratamos los unos a los otros con respeto.
In this office, we treat each other with respect.
Escuchamos a nuestros trabajadores y nos tratamos con respeto.
We listen to our employees and treat each other with respect.
La forma en que nos tratamos, es como si estuviéramos unidos.
The way we treat each other, it's like we're united.
Entonces, ¿por qué no podemos tratarles como nos tratamos nosotros?
Now, why can't we just treat them like we treated each other?
¿Qué te parece si nos tratamos de evitarle todo esto?
What do you say we try to avoid that with him?
Palabra del día
la capa