Resultados posibles:
transformáremos
Futuro de subjuntivo para el sujetonosotrosdel verbotransformar.
transformaremos
Futuro para el sujetonosotrosdel verbotransformar.

transformar

De parecer Dan Harrington, de repente nos transformaremos en Gus Hansen, tomando a los oponentes por sorpresa.
Your Dan Harrington suddenly morphs into Gus Hansen, taking your opponents by surprise.
Si es así, suprimimos también las resoluciones al término de los debates políticos, así nos transformaremos aún más en una máquina de votar sobre cada informe.
At this point, we might just as well do away with the resolutions at the end of political debates as well and, that way, we will become even more of a machine for voting on reports.
Como todas las demás especies, la nuestra se extinguirá, sea como sea; pero entre ahora y ese momento sin duda nos transformaremos conscientemente a nosotros y al mundo que nos rodea de modos que apenas podemos imaginar.
Like every other living species, our own species will one day go extinct, in one way or another. But between now and then, we will no doubt consciously transform ourselves and the world around us in ways which we can barely yet imagine.
Así nos transformaremos nosotros y el mundo en torno de nosotros.
Then both we and the world around us will change.
Al hacerlo, nos transformaremos en el pueblo y las semillas de un futuro completamente nuevo.
And, through doing so, we will become the people and the seeds of a whole better future.
Solamente a través del amor y el perdón nos transformaremos y nos libertaremos de las ruedas kármicas de dolor y expiación.
Only through love and pardon, we transform ourselves from karmic pain and atonement.
Al menos por un día, nos transformaremos en insectos sociales capaces de intervenir colectivamente en cualquier espacio, ámbito o contexto.
For one day at least, we will become social insects capable of intervening collectively in any space, ambit or context.
A medida que lo forjemos, nos transformaremos a nosotros mismos, reconoceremos a través de la lucha nuestro propio valor y nuestra propia dignidad.
As we do, we will transform ourselves, recognizing through struggle our own worth, our own dignity.
Solamente mediante el amor y el perdón nos transformaremos y nos liberaremos de las ruedas kármicas de expiación y dolor.
Only through Love and pardon, we will change and free ourselves from the karmic cycle of pain and atonement.
No nos transformaremos en ángeles de la noche a la mañana por aprender a perdonar, pero es el peldaño más importante para que la criatura se distancie de las pruebas y expiaciones.
We won't become angels overnight, because we learned how to forgive, but this is the most important step for the creature stay far from proofs and atonements.
Como todas las demás especies, la nuestra se extinguirá, sea como sea; pero entre ahora y ese momento sin duda nos transformaremos conscientemente a nosotros y al mundo que nos rodea de modos que apenas podemos imaginar.
But between now and then, we will no doubt consciously transform ourselves and the world around us in ways which we can barely yet imagine.
Cuando nosotros, seres humanos, nos transformaremos en el estado iluminado del ser y tendremos cuerpos de luz, ¿tendremos todavía un alma, o el alma será devuelta a la Fuente en algún momento?
When we, humans, will transform into the enlightened state of being and will have bodies of light, will we still have a soul, or will the soul be returned to the Source at some point?
Palabra del día
el guion