nos tenemos que ir

Ha estado genial, pero nos tenemos que ir yendo.
This has been great, but we've gotta get going now.
Jen, muchas gracias por venir, pero nos tenemos que ir.
Jen, thank you so much for coming, but we have to go.
Escucha, Ted, fue genial verte, pero nos tenemos que ir.
Listen, Ted, it's great seeing you, but we got to run.
¿Un cambio en la agenda y nos tenemos que ir?
A change in arrangements and we've got to go?
Másqueprobable, nos tenemos que ir a la parte superior.
More than likely, we got to go to the top.
No, suena bien pero, en serio, nos tenemos que ir.
No, it sounds good but seriously we gotta get going
Ha estado bien, pero nos tenemos que ir.
It's been nice, but we have to go.
Nikki, cariño, nos tenemos que ir de aquí.
Nikki, dear, we've got to get out of here.
Si quieres vivir, nos tenemos que ir.
If you want to live, we have to leave.
Todos nos tenemos que ir, y podría ser en cualquier momento.
Everyone has to go, and it could happen anytime.
Puedo llevarte al Stargate, pero nos tenemos que ir ya.
I can get you to the Stargate, but we have to go now.
Escucha, Rebecca, nos tenemos que ir ahora mismo.
Listen, Rebecca, we have to leave right now.
No queremos, pero nos tenemos que ir.
We don't want to, but we have to go.
Nos gustaría esperarte, pero nos tenemos que ir.
We would like to wait for you, but we gotta go.
Ahora, cariño, nos tenemos que ir a trabajar.
Now, sweetie, we have to get to work.
Es nuestra señal, nos tenemos que ir, Tom.
That's our cue. We got to go, Tom.
Si no coges el anillo, nos tenemos que ir.
If you don't take the ring, they're gonna leave.
Ahora, cariño, nos tenemos que ir a trabajar.
Now, sweetie, we have to get to work.
Caroline, lo siento mucho, pero nos tenemos que ir de verdad.
Caroline. I'm so sorry, but we really have to go.
Tal vez, pero ahora nos tenemos que ir, así que...
Maybe, but we have to go, so...
Palabra del día
la capa