temer
Nos temíamos lo peor. | We feared the worst. |
Es lo que nos temíamos, el estanque. | It's sort of as we feared, the pond. |
Algunos de nosotros nos temíamos lo peor. | Some of us feared the worst. |
Es lo que nos temíamos, señor. | It's what we feared, sir. |
No es tan grave como nos temíamos | It's not as bad as we feared. |
Es como nos temíamos, John. | It's pretty much as we feared, John. |
Sigue siendo un retraso, pero mucho menos serio de lo que nos temíamos. | It is still a delay but it is much less serious than we feared. |
En la medida en que nos temíamos hiperestimulación, hemos reducido 25% gonadotropina estimulación del paciente. | To the extent that we feared hyperstimulation, we reduced 25% gonadotropin stimulation of the patient. |
Peor de lo que nos temíamos. | Worse than we feared. |
Así pues, lo que tanto nos temíamos en el Parlamento, ha sucedido en el Consejo. | What we were afraid of in Parliament, therefore, happened in the Council. |
¿Pero qué tendría que ver con la Señorita Rich? No es tan malo como nos temíamos. | But what would that have to do with Miss Rich? |
Pierre, nos temíamos lo peor. | I was so worried. I feared the worst. |
Así que como ya nos temíamos, y era en parte inevitable, con este post estrenamos una nueva serie de artículos dedicados a nuestras principales variedades de uva blanca. | So as already predicted, and unavoidable, with this post we begin a new series on our main white grape varieties. |
Esta laguna se ha corregido en el nuevo informe, pero los pasajes que dedica a este tema muestran, tal como nos temíamos, una situación preocupante. | This lacuna has been corrected in the current report, but the passages it devotes to the subject show a worrying situation, as we had feared. |
Ha ocurrido lo que nos temíamos, ya que han sido muchos los indicios de que el Gobierno no trataba precisamente con suavidad a la oposición. | We were afraid from the beginning that the government was not dealing absolutely gently with the opposition and there were many signs of that. |
Esto confirma mucho de lo que nos temíamos durante este trabajo, a saber, que la Sede Central en Bruselas posee una visión de conjunto insuficiente de la labor en las delegaciones. | This confirms much of what we feared during this work, namely that Headquarters in Brussels has an inadequate overview of the work in the Delegations. |
Recordábamos la experiencia del Norte de Vietnam, donde un asiento duro de tren significaba un asiento de madera y nos temíamos que el viaje de 24 horas hacía Tíbet sería terrible. | We remembered the experience of the North of Vietnam, where a hard seat of train meant a wooden seat and we feared that the journey of 24 hours to Tibet would be terrible. |
No hay duda de que debemos orar por nuestro gobierno, aunque hemos votado a favor de otra persona, incluso si no estamos de acuerdo con sus políticas, e incluso si nos temíamos esas políticas. | There is no question that we must pray for our government even if we voted for someone else, even if we disagree with its policies, and even if we feared those policies. |
En las últimas elecciones al Parlamento Europeo no se produjo la invasión que nos temíamos y esperábamos tras observar que tan solo un 14 % de los observadores enviados por los diez nuevos Estados miembros eran mujeres. | In the last elections to the European Parliament, we did not experience the invasion we had dreaded and expected after the ten new Member States sent observers of whom only 14% were women. |
La quinta novela, Danza de Dragones, Fue lanzado en 2011 y desde entonces que los lectores nos temíamos que este día llegaría: Vamos a ver la serie antes de leer el libro, está totalmente preparada. | The fifth novel, A Dance with Dragons, It was released in 2011 and since then we readers we feared this day would come: We will see the series before reading the book, that is totally unprepared. |
