sorprender
Señor Presidente, no nos sorprendamos al recoger lo que sembramos. | Mr President, we must not be surprised when we reap what we have sown. |
E insistimos, no es que estos problemas sean tan nuevos o nos sorprendamos de su existencia. | Again, we must emphasize that these problems are not new and we are not surprised by their existence. |
No nos sorprendamos, entonces, si el rapero se vuelve presidente de los Estados Unidos para el 2024, pues ya ha pasado. | If the rapper becomes president of the United States in 2024, we would not been surprised because it has already happened. |
Creemos las condiciones para que los Estados miembros no tengan que emplear el opt-out, y quizás entonces nos sorprendamos de la rapidez con la que llegamos a un compromiso. | Let us create the conditions for Member States not to have to use the opt-out, and then we might be surprised at how quickly we reach a compromise. |
Por lo tanto, no nos sorprendamos por la acumulación de los acontecimientos. | Therefore, let us not be surprised by the accumulation of events. |
No nos sorprendamos si la respuesta nos llega en un momento inesperado. | Let us not be surprised if a response reaches us in an unexpected hour. |
Tal vez nos sorprendamos. | Maybe we'll get surprised. |
No nos sorprendamos que el establecimiento de la Hermandad empiece con la síntesis de las ciencias. | Let us not be surprised that the establishment of Brotherhood begins with the synthesis of the sciences. |
No nos sorprendamos o critiquemos la variedad, pues no encontraremos dos granos de arena iguales. | Let us not wonder at or criticize variety, for we shall not find even two grains of sand alike. |
No nos sorprendamos que algunas personas requieran de la división de los Mundos elevados en varios niveles. | Let us not be surprised that some people require the division of the higher worlds into many degrees. |
Al hacerlo, tal vez nos sorprendamos de lo que realmente ha hecho nuestro Padre Celestial por nosotros. | In so doing, we will perhaps be surprised to realize what our Heavenly Father has truly done for us. |
No nos sorprendamos que luego de una fecha determinada la tensión, por decirlo de alguna manera, se incremente. | Let us not be astonished that after an indicated date the tension, as it were, increases. |
Los profetas nos devuelven al pasado para que nos sorprendamos al encontrarnos con una promesa de futuro. | The prophets take us back into the past to surprise us with a meeting with a promise of the future. |
No nos sorprendamos que las raíces estén creciendo más allá de lo visible, esta cualidad será un verdadero compromiso de vitalidad. | Let us not wonder that the roots are growing beyond visibility, this quality shall be the true pledge of vitality. |
Mi gran deseo para todos es que recuperemos el niño interno y nos sorprendamos con las maravillas de nuestros COSMOS. | My great wish for us all is that we find our inner child and surprise ourselves with the wonders of our cosmos. |
Si no podemos hacerlo, no nos sorprendamos después si los ciudadanos de Europa se muestran más bien apáticos al respecto. | If we cannot do that, we must not be too surprised if the citizens of Europe are rather apathetic about it. |
Por lo tanto, cuando las cosas no salgan como nosotros queremos, o la gente nos dañe o nos decepcione, no nos sorprendamos. | So when things don't work out the way we want, or people hurt or disappoint us, don't be surprised. |
