retiráramos
retirar
Pero espera un minuto... dijo que nos retiráramos. | But wait a minute... told us to back off. |
El Estado nos pidió que nos retiráramos. | State has asked us to stand down. |
El funcionario quería que nos retiráramos de la Obra en Belo Monte y que solo una pequeña comisión discutiera con las personas del Ministerio. | This official wanted us to leave the site and wanted only a small commission to talk with the people within the Department. |
Les dimos el café y nos pidieron que nos retiráramos. | We gave them coffee and they sent us off. |
Palmer presionó a diez de nuestros mejores clientes para despedirnos a menos que nos retiráramos. | Palmer pressured ten of our top clients to drop us unless we pulled out. |
Reptiliano Ella corrige a su hija; no obstante, vino a nosotros pidiendo ayuda para que nos retiráramos. | Reptilian: She corrects her daughter to be far from us. She experienced the power we have. |
El Secretario General nos había pedido que nos retiráramos de la zona dentro del marco del plan de separación de Kampala. | We were requested by the Secretary-General to withdraw UPDF from the area in the context of the Kampala disengagement plan. |
EL PRESIDENTE: Coronel Taylor, a no ser que vaya usted a terminar esta parte en concreto, creo que sería mejor que nos retiráramos ahora. | THE PRESIDENT: Colonel Taylor, unless you are going to conclude this particular part, I think we had better adjourn now. |
Este mensaje conflictivo dejó a nuestros aliados afganos dudando de nuestra resolución y al Talibán a creer que ellos podrían esperar hasta que nos retiráramos. | The mixed message left our Afghan allies in doubt about our resolve and encouraged the Taliban to believe that they could wait us out. |
No, porque si nos retiráramos, indudablemente, se produciría un caos, y podría llevar a una vuelta de esos campos contra los que estamos luchando. | No, because if we pulled out, it would undoubtedly cause chaos, and would perhaps lead to the return of those camps that we are combating. |
El jefe del pelotón respondió que tenía órdenes presidenciales de reprimir toda protesta que se diera en la carretera y que nos daban cinco minutos para que nos retiráramos del lugar. | The platoon leader responded that he had presidential orders to repress any protest on the highway and was giving us five minutes to leave. |
A algunos les gustaría que nos retiráramos en los momentos de crisis para castigar a los gobiernos y que adoptáramos alguna postura en lo relativo a las cuestiones políticas o de derechos humanos. | There are those who would have us pull out in crisis situations to punish Governments and to take a stand on political or human rights issues. |
El hecho de que marcháramos al principio por un camino determinado, y luego nos retiráramos y ahora estemos fortificándonos en ciertas posiciones, tiende a interrumpir en extremo la perspectiva no solo entre nuestros enemigos sino también entre muchos de nuestros amigos. | The fact that we marched forward at the very beginning along a certain road, and then retreated and are now fortifying ourselves on certain positions, tends to disrupt in the extreme the perspective not only among our enemies but also among many of our friends. |
El éxito de un Iraq libre es crucial para la seguridad de Estados Unidos. Si nos retiráramos de Iraq, esto envalentonaría a extremistas de todo tipo y nuestros hijos tendrían que enfrentarse a un mundo mucho más peligroso. | The Success Of A Free Iraq Is Critical To The Security Of The United States–If We Withdraw Prematurely, Violent Extremists Would Be Emboldened, And We Would Leave To Our Children A Far More Dangerous World. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!