Resultados posibles:
preguntamos
Presente para el sujetonosotrosdel verbopreguntar.
preguntamos
Pretérito para el sujetonosotrosdel verbopreguntar.

preguntar

En algunos incluso nos preguntamos si tienen esta opción.
At some we even wonder if they have this option.
A veces, incluso nos preguntamos si es una leyenda urbana.
Sometimes we even wonder if it's not an urban legend.
No nos preguntamos por qué tenía las armas que hizo.
We didn't wonder why he had the weapons he did.
Todos nos preguntamos qué espera el Señor de nosotros.
We all ask ourselves what the Lord expects of us.
Una hermosa locación, donde solo nos preguntamos por alguna solución sencilla.
A beautiful location, where we only asked for some simple solution.
Algo que a veces nos preguntamos cómo sería, pero nada más.
Something that we sometimes wonder how it would be, but nothing else.
Sí, lo estás, y nos preguntamos que cuál es tu secreto.
Yes, you are, and we're really wondering what your secret is.
Siempre nos preguntamos por qué no podemos hacer eso.
And we always wonder why we can't do that.
Siempre nos preguntamos sobre la fuente de tus habilidades.
Well, we always have wondered about the source of your abilities.
¿Siempre nos preguntamos acerca de crucificar de nuestra carne?
Do we ever ask ourselves about the crucifying of our flesh?
También nos preguntamos cómo se seleccionaron los individuos en cuestión.
We also wonder how the individuals concerned were selected.
También nos preguntamos, si la humanidad realmente se está siendo educada.
We also wonder if humanity is really getting educated.
Todos nos preguntamos hasta donde llega tu pequeño truco de curación.
We all wonder how far your little healing trick goes.
Ambos nos preguntamos qué pasará con la especie humana.
We all wonder what will become of the human species.
Todos nos preguntamos, sin ofender, pero, ¿por qué está tardando tanto?
We're all asking, no offence, but why's it taking so long?
Siempre nos preguntamos, "por qué esta víctima, por qué la siguiente?"
We always ask "why this victim, why the next victim?"
Y todos nos preguntamos si eso era verdad.
And we always wondered if that were true.
Todos nos preguntamos, sin ofender, pero, ¿por qué está tardando tanto?
We're all asking no offence, but why's it taking so long?
Con frecuencia estamos en confusión de universos y nos preguntamos cómo trabaja.
We are often in universe confusion and wonder how it works.
Lo que nos preguntamos es cómo se hará.
The question for us is how this will be done.
Palabra del día
permitirse